Примеры в контексте "Warehouse - Склад"

Примеры: Warehouse - Склад
So I wrote an algorithm to monitor variations in meter usage around the city, and it all leads to that warehouse. Я написал алгоритм, показывающий варианты использования воздуха в метрах вокруг города, и он ведет на этот склад.
I lured her to that eerie stock footage and prop warehouse. Я заманил ее на тот склад реквизита для фильмов ужасов.
Some old warehouse, but it was dark, and when I got free I just ran and ran until I saw the St. John's bridge. Какой-то старый склад, но было темно и когда меня освободили я просто побежал пока не увидел мост святого Джо.
The Committee during its trip to UNPROFOR also visited the Brindisi Airbase, the United Nations Supply Depot at Pisa and the warehouse facilities at Split. Во время своей поездки в район действия СООНО члены Комитета посетили также авиационную базу в Бриндизи, склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе и склады в Сплите.
I want you to find a structure, a store, warehouse, something big enough where they have to enter and search. Найди здание - склад, ангар, - достаточно большое, куда они могли бы войти для поиска.
All printing materials for the production of the 1.6 million textbooks for the north have arrived at the Baghdad printing press warehouse, as contracted. Все печатные материалы для выпуска 1,6 млн. учебников для северных районов сейчас поступили на склад типографии Багдада в соответствии с заключенными контрактами.
However, as at 11 February 1998, the warehouse supplying the private sector had not received supplies provided under resolution 986 (1995) from Kimadia for distribution that month. Однако по состоянию на 11 февраля 1998 года склад, с которого осуществлялись поставки в частный сектор, не получил из Кимадии предметов снабжения, поставляемых в соответствии с резолюцией 986 (1995) Совета, для распределения в этом месяце.
Balance at 1 January 1996: bulk storage warehouse, 1995 Остаток на 1 января 1996 года: склад для хранения насыпных грузов, 1995 год
The warehouse was key to the UNICEF emergency response capacity, sending relief flights to Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of Congo and countries in Southern Africa. Склад играл решающую роль в принятии ЮНИСЕФ чрезвычайных ответных мер, направляя воздушным транспортом товары для оказания помощи в Анголу, Афганистан, Демократическую Республику Конго и в страны в южной части Африки.
The warehouse has also been contracted by UNHCR and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies to stock and ship their emergency supplies. Кроме того, склад заключил с УВКБ и Международной федерацией Красного Креста и Красного Полумесяца контракты на складирование и транспортировку чрезвычайных поставок.
The annual value of orders processed by the warehouse has remained at or near $50 million since 1997. С 1997 года склад ежегодно обрабатывает заказы общей стоимостью примерно 50 млн. долл. США.
The Government of Denmark provides the warehouse and adjacent offices to UNICEF and has been actively involved in upgrading its facilities with the latest technology. Правительство Дании предоставляет этот склад и прилегающие здания в распоряжение ЮНИСЕФ и принимает активное участие в оснащении его помещений по последнему слову техники.
A base and warehouse were established, and efforts were made to reach vulnerable groups of internally displaced persons. Были построены база и склад, и принимались меры к оказанию помощи уязвимым группам перемещенных внутри страны лиц.
For example, a business would grant security over its factory or warehouse to secure repayment of a loan to be used to acquire inventory or raw materials. Например, коммерческое предприятие может предложить свой завод или склад в качестве обеспечения погашения кредита, выданного для приобретения инвентарных запасов или сырья.
Freight paid for supplies to the warehouse is considered part of the cost of supplies. Стоимость доставки товаров на склад включается в стоимость этих товаров.
obligatory placement of the goods to a Customs warehouse at the destination. обязательное помещение товаров на таможенный склад в месте назначения.
At most terminals today goods are already being delivered by the road transport of the railways from the railway station to the recipient's warehouse and vice versa. Уже сегодня на большинстве терминалов доставка грузов осуществляется автотранспортом железной дороги по принципу «железнодорожная станция - склад получателя» и наоборот.
In particular, they noted the looting and attacks on dwellings, civilian infrastructure and a World Food Programme warehouse in Abyei. В частности, они отметили факты мародерства и нападений на жилища, гражданские объекты инфраструктуры и склад Всемирной продовольственной программы в Абьее.
Another apparent episode of large-scale diversion occurred in the Karaan district of northern Mogadishu, where Enow owns and operates a large private warehouse. Еще один наглядный эпизод крупномасштабного мошенничества произошел в районе Караан на севере Могадишо, где Эноу имеет крупный частный склад.
It was informed that the warehouse would be fully operational by May 2008 and allow for the better storage and management of rations. Им было сообщено о том, что склад начнет функционировать в полном масштабе к маю 2008 года и что это позволит улучшить хранение пайков и управление их запасами.
Reportedly, around 41 tons of ammunition and military equipment were subsequently stored in the warehouse at the FARDC Logistics Base at Kisangani airport. После этого, по имеющимся сообщениям, на склад базы тылового обеспечения ВСДРК в аэропорту Кисангани поступило около 41 тонны военного имущества и боеприпасов.
This time, for real, you can go back to the warehouse, and I promise that I will never say anything to anyone. Теперь ты можешь вернуться на свой склад, и я обещаю, что никому никогда ничего не расскажу.
Can we lure him into an old warehouse or something? Может, заманим его на старый склад или типа того?
the warehouse on Unwin has been without electricity for years. склад на Анвин уже годы стоял без электричества.
The Division's inspectors randomly inspect all supplies coming to the UNICEF warehouse and evaluate all samples submitted with bids. Инспекторы Отдела проводят выборочную проверку всех поступающих на склад ЮНИСЕФ товаров и оценку всех предлагаемых на торгах образцов.