It's the old Agitprop Theatrical Warehouse on Margo Lane. |
Это - старый склад Театра Пропаганды на Марго Лэйн. |
You two come alone unarmed to Warehouse 22 in San Pedro. |
Приедете вдвоем и без оружия на второй склад в портовой зоне. |
Inflatable Arm-Flailing Tube-Man Warehouse and Emporium. |
Склад и магазин надувных машущих руками людей. |
Goods not declared or cleared within this time period may be removed and detained in a State Warehouse. |
Товары, которые не были задекларированы или не прошли таможенную очистку в эти сроки, могут быть изъяты и помещены на государственный склад. |
The Board reviewed the general operations of the Field Procurement and Logistics Office, in South Amman, where the main field pharmacy warehouse, the general store, and the maintenance workshop store were located, and noted the following areas that require improvement: |
Комиссия провела проверку общих операций Бюро по закупкам и материально-техническому обеспечению на местах на юге Аммана, где расположены основной полевой склад фармацевтической продукции, склад общего назначения и склад ремонтной мастерской, и отметила необходимость улучшения работы в следующих областях: |
Mysterio's information leads Spider-Man to Warehouse 65, which hides an enormous underground base where the symbiotes cloned from Carnage's symbiote are being manufactured. |
Информация Мистерио приводит Человека-паука на склад 65, где скрывается огромная подземная база, где производятся симбиоты, клонированные из симбиота Карнажа. |
However, Chiang ordered one battalion of the 88th Division remain in Zhabei to defend the Sihang Warehouse on the northern bank of the Suzhou Creek. |
Однако одному батальону 88-й дивизии было приказано оборонять склад Сыхан на северном берегу Сучжоухэ. |
Warehouse 113, next street over! |
Склад 113, через ряд отсюда. |
These negatives fix the process of archaeological excavation, artefacts discovered by the excavations, exposition of the first museum that was called the Warehouse of Local Antiquities. |
На негативах зафиксирован процесс археологических раскопок, найденные при раскопках предметы, экспозиция первого музея под названием «Склад местных древностей». |
From the beginning of our activity, we have been in possession of Customs Warehouse Type A - under the permission of the Customs House no. A-0677-01. |
С самого начала нашей деятельности у нас есть таможенный склад класса А, действующий на основании разрешения Nº A-0677-01 Председателя Главного таможенного управления. |
Warehouse (supply) and offices 2600065000 |
Склад (товарный) и служебные помещения |
"Boulder Jones' Furniture Warehouse." |
"Мебельный склад Джонса в Боулдере". |
The UNICEF depot at Copenhagen, the Department of Humanitarian Affairs Warehouse at Pisa, Italy, and UNHCR preparedness measures have all contributed in that regard. |
Этой цели служат и хранилище ЮНИСЕФ в Копенгагене, и склад Департамента по гуманитарным вопросам в Пизе (Италия), и меры по обеспечению готовности УВКБ. |
You asked me to give my opinion of "Berlin Live At St. Ann's Warehouse", recorded on tour playing only did Reed "Berlin" (well, with some additions). |
Вы меня просили высказать свое мнение о "Берлин Live At Склад" Св. Анны, записанные на гастролях играть только не Рид "Берлин" (ну, с некоторыми дополнениями). |
Vehicle/plant maintenance and transport warehouse |
Техническое обслуживание автопарка и склад транспортных средств |
How cliché, an abandoned warehouse. |
Как типично,... заброшенный склад. |
There's a warehouse, 5312 mass avenue. |
Склад на 5312 Масс Авеню. |
Welcome to the warehouse. |
Добро пожаловать на склад. |
Cold front coming into the warehouse! |
Холодный фронт надвигается на склад! |
You destroyed my warehouse. |
Вы уничтожили мой склад. |
As warehouses go, it's a funny warehouse. |
Это довольно смешной склад. |
Looks like a warehouse. |
Выглядит как склад. Пожалуйста, папочка... |
I found that warehouse. |
Я наткнулся на этот склад. Сносное местечко. |
Fair enough, we'll just do the warehouse. |
Ладушки, тогда ограбим склад. |
In the context of the Supply Chain Management pillar, the Supply Section will be reorganized to include a Central Warehouse for all Mission assets and renamed the Supply Section and Central Warehouse. |
В контексте компонента управления системой снабжения будет проведена реорганизация Секции снабжения, которая будет включать центральный склад для всех средств Миссии и которая будет переименована в Секцию снабжения и централизованного складирования. |