Английский - русский
Перевод слова Warehouse
Вариант перевода Пакгауза

Примеры в контексте "Warehouse - Пакгауза"

Примеры: Warehouse - Пакгауза
I've seen Potter's first editions in the warehouse library. Я видела первые издания её книги в библиотеке Пакгауза.
You know, he's trying to find the location of this warehouse by probing the electrical grid. Знаешь, он пытается определить нахождение Пакгауза, прощупывая электросеть.
You are now officially a warehouse agent. Теперь ты официально принят в агенты Пакгауза.
No warehouse agent has seen what you are about to witness. Ни один агент Пакгауза не видел то, чему вы будете свидетелями.
All knowledge of the sanctum was purged from warehouse records when it was finally shut down for good. Все сведения об Убежище были стерты из архивов Пакгауза, когда Убежище было закрыто навсегда.
Now, the Regents set the rules, and their rules states all warehouse agents must carry a firearm. Правила устанавливает Комитет и правила гласят, что все агенты Пакгауза обязаны носить при себе оружие.
You found the person hacking into the warehouse? Ты нашёл того, кто взломал сеть Пакгауза?
So how do you banish somebody from the warehouse anyway? Как вообще можно изгнать кого-то из Пакгауза?
Have you found out who's hacking into the warehouse? Ты вычислил хакера, который ломится в систему Пакгауза?
I read her files from Warehouse 12. Слушайте, когда Хелена впервые появилась, я ознакомилась с её материалами из Пакгауза 12.
It was worn by the Regents of Warehouse 7. Его носили члены Комитета Пакгауза 7.
The Remati Shackle sensed an attack and activated a protective barrier around the Warehouse. Браслет Ремати распознал угрозу и активировал защитный барьер вокруг Пакгауза.
I've even heard talk of moving the Warehouse to America. Я слышал даже о переводе Пакгауза в Америку.
So, Warehouse protection is her call. А значит, отвечает за безопасность Пакгауза.
The Ovoid quarantine can offer some protection to the rest of the Warehouse, but I doubt it. Карантинный купол может в какой-то степени защитить остальную часть Пакгауза, но я... сомневаюсь.
England must use the Warehouse to her advantage. Англия должна использовать возможности Пакгауза для своей пользы.
And after the whole hoopla with the inter-dimensional space, I realized what I really wanted was to be a Warehouse Agent. И после всей этой заварухи с межпространственным измерением я поняла, что по-настоящему хочу стать агентом Пакгауза.
Our job as Warehouse agents is to find whatever's about to ruin the world's day. Наша работа, как агентов Пакгауза состоит в том, чтобы находить то, что может разрушить этот мир.
Never underestimate the denizens of Warehouse 13, Sally. Не стоит недооценивать обитателей Пакгауза 13, Салли.
In an emergency, that shackle is the last line of defense for Warehouse 13. В критической ситуации браслет - это последний рубеж защиты Пакгауза 13.
I'm not proud of what happened, or that it drove you away from the Warehouse. Я не горжусь содеянным, или тем, что отвратила тебя от Пакгауза.
If the Regent Sanctum was constructed during the era of Warehouse 7, it predates H.G. by centuries. Если это Убежище было создано во времена Пакгауза 7, то его отделяют от Хелены века.
I failed as a Secret Service Agent, I failed as a Warehouse Agent, and I failed as Sam's partner. Я провалилась как агент Секретной службы, как агент Пакгауза и как напарница Сэма.
Jack, I do love you, but given the way things turn out for most Warehouse agents, are we sure? Джек, я тебя очень люблю, только... учитывая, как у большинства агентов Пакгауза складываются обстоятельства, стоит ли нам?
We're warehouse agents. Мы - агенты Пакгауза.