Примеры в контексте "Warehouse - Склад"

Примеры: Warehouse - Склад
On that occasion, they broke into the warehouse and other premises and looted their stocks, official cars and other pieces of inventory. При этом они взломали склад и другие помещения и разграбили находившиеся там товары, угнали служебные автомобили и похитили другое имущество.
The first shipment of approved Chinese humanitarian aid in the amount of US$ 2,698,795 arrived at the bonded warehouse of Hemofarm in Vršac. На склад "Хемофарм" в городе Вршац прибыла первая партия одобренной китайской гуманитарной помощи на сумму 2698795 долл. США.
Apparently, it's a 50,000 square-foot warehouse, which is what that $16,000 was used for... Видимо, это склад на 50000 кв. футов (4645 кв.м), вот для чего нужны были 16000 долларов...
Our offer includes nearly 60 properties such as office, service, warehouse, and production facilities located all over the country. В нашем предложении находится недвижимое имущество - почти 60 помещений под офис, склад и производственную деятельность производство, а также базы отдыха расположенные на территории всей страны.
Additionally, according to the news, a warehouse fire broke out near the Oak Island Rail Yard shortly after my departure from the scene. К тому же, в новостях сообщили, что рядом с сортировочной станцией Оук-Айленд сгорел склад вскоре после моего отъезда оттуда.
The company has a warehouse of 1000 m2 where several thousand different varieties of parts are stored for the market of western Lithuania, Latvia and Kaliningrad. На предприятии оборудован склад площадью 1000 кв. м., на котором постоянно складируется несколько тысяч видов деталей, предназначенных для рынка западной Литвы, Латвии и Калининграда.
I paid Arzola a hundred grand to do the warehouse, Я заплатил Арзоле 100 штук за то, чтобы он взорвал склад,
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that this warehouse, which is totally financed from voluntary contributions, was inherited from UNDRO. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что этот склад, расходы в связи с функционированием которого в полном объеме финансируются за счет добровольных взносов, ранее принадлежал ЮНДРО.
Koncar asserted that it took over a warehouse from an entity it describes as "Slovenijacesta" and paid IQD 15,000 (USD 48,133). Компания "Кончар" заявила, что она приобрела склад у организации, которую она назвала "Словенияцеста", заплатив за него 15000 иракских динаров (48133 долл. США).
Furthermore, if the farmer delivers his produce in acceptable condition to an exchange-certified warehouse, he can receive credit at favourable rates with his warehoused goods as collateral. Кроме того, если фермер доставляет свою продукцию в приемлемом состоянии на сертифицированный биржей склад, он может получить кредит по выгодным ставкам, используя свои переданные на хранение товары в качестве залогового обеспечения.
On the other hand, you know, I paid like three dollars, I think - and I went to a warehouse in Queens to see a version of "Othello" by an amateur group. Однако однажды я заплатил три доллара за вход на склад в Квинсе, чтобы увидеть версию "Отелло", выполненную командой любителей.
This accounting treatment was necessary to enable tracking of goods in transit whereby the above asset and liability accounts are offset against each other once the supplies are received in the Agency's warehouse. Такая проводка была необходима для отслеживания товаров в пути, и после поступления груза на склад Агентства производится взаимный зачет активов и пассивов.
Planting a Spider-Tracer on the head thief's motorcycle, Spider-Man follows it to an abandoned warehouse where the thief is passing off a stolen briefcase to a contact. Посадка Паук-Трассер на мотоцикл глава вор, Человек-Паук следует за ним в заброшенный склад, где вор-то украли портфель с контактом.
2011:STARCO set up a solid tire manufacturing plant in Sri Lanka 2012: the company celebrates its 50th anniversary; a new central warehouse is open in Winsen (Germany). 2012: Фирма праздновала свой 50-летний юбилей; открыт новый центральный склад в Винзен (Луэ), Германия.
Nucky Thompson's power is challenged by the alliance of Jimmy Darmody, Eli Thompson, and the Commodore, who manipulate the Ku Klux Klan into attacking Chalky White's bootlegging warehouse. Власть Наки подвергнута испытанию союзом Джимми, Илая и коммодора, которые манипулируют ККК для нападения бутлегерский склад Мелка.
By February 1900 a state wine warehouse was built nearby (by architect A. B. Turchevitch) (nowadays the building is a monument of architecture of regional significance). К февралю 1900 года рядом отстроили казенный винный склад (архитектор - А. Б. Турчевич).
Mulder and Scully receive a call from Monica Reyes, warning them that William has been taken into custody and is being escorted to a government warehouse in Maryland. Малдер и Скалли получают звонок от Моники Рейс, которая сообщает, что Уильяма везут на правительственный склад в Мэриленде.
With the help of some of the soldiers from the Shevchenko Regiment that were guarding the warehouse of the earlier confiscated weapons they managed to retrieve it back to the factory. С помощью солдат Шевченковского полка, охранявшего склад конфискованного оружия, оружие было возвращено на завод.
When a shipment arrived at the warehouse, it was checked to determine its conformity with the corresponding documents and then the receipt of the item as delivered was entered onto the registration card. При прибытии груза на склад он проверялся для установления его соответствия прилагаемой документации, после чего поступление имущества фиксировалось в регистрационной карточке.
countries on a warehouse of a temporary storage or public stores Brestvneshtrans. стран на СВХ (склад временного хранения) или таможенный склад СООО "Брествнештранс".
Now, the IED that was used was processed by the FBI as soon as it hit the warehouse, because it was used in a fatal attack on our soldiers. То СВУ было обработано ФБР, как только склад был взорван, потому что использовалось в нападении на наших солдат, повлекшем смерть.
In the Middle East missions, owing to the relative simplicity of support arrangements for a limited number of contingents, the United Nations has maintained its own warehouse and carried out bulk-breaking, repacking and local distribution. В миссиях на Ближнем Востоке благодаря относительной простоте механизмов поддержки ограниченного числа контингентов Организация Объединенных Наций содержит свой собственный склад и обеспечивает расфасовку и упаковку бестарных грузов и распределение пайков на местах.
In the 1920-1930s, a bell was torn from the bell tower, the church building was boarded up, planning to turn it into a warehouse. В 1920-1930 годах сорвали с колокольни колокол, здание церкви забили досками, планируя превратить его в склад.
When your mother and I were courting... we used to take long walks in the park... but I can see, for your generation, that a drive to a warehouse... would be just as enchanting. Когда я ухаживал за твоей матерью, мы часто устраивали долгие прогулки по парку. Но, видимо, для вашего поколения поездка на склад тоже полна очарования.
On the other hand, you know, I paid like three dollars, I think - and I went to a warehouse in Queens to see a version of "Othello" by an amateur group. Однако однажды я заплатил три доллара за вход на склад в Квинсе, чтобы увидеть версию "Отелло", выполненную командой любителей.