| Names and addresses of the three men that shot up Chalky White's warehouse. | Имена и адреса тех трех человек, которые расстреляли пакгауз Мелка Уайта. |
| And then Mrs. Frederic asked me to join the warehouse. | А потом миссис Фредерик предложила мне перейти в Пакгауз. |
| Shower and then nap and then warehouse. | Душ, потом поспать, и потом в Пакгауз. |
| It was equipped with a warehouse, a loading area and a place for unloading fuel. | Там был оборудован пакгауз, погрузочная площадка и место для выгрузки топлива. |
| You hate the warehouse for what it did to you. | Ты ненавидишь Пакгауз за то, что он сделал с тобой. |
| And I should never have left the warehouse without talking to you first. | И мне не следовало оставлять Пакгауз, не поговорив с тобой перед уходом. |
| Well, there's no safer place on Earth than the warehouse. | Нет более безопасного места на земле, чем пакгауз. |
| At a time when we may have felt the least prepared to accept a challenge, the warehouse called upon each of us. | В момент, когда мы были меньше всего готовы принять вызов, каждого из нас призвал Пакгауз. |
| And I know, I know that I should've gone to the warehouse first, but - | И я знаю, знаю, что первым делом надо идти в Пакгауз, но... |
| Today's infrastructure of the station consists of the station building, two low passenger platforms and three cargo platforms, building of station operator, warehouse, walking bridge over west yard neck. | Современная инфраструктура станции включает в себя себя вокзал берегового типа, две низкие пассажирские платформы и три грузовые, здание дежурного по станции, пакгауз, пешеходный путепровод над западной горловиной станции. |
| The first Warehouse 13 was built in '98. | Первый 13-й пакгауз был построен в 98-м. |
| Some psycho has the Warehouse in his sights. | На Пакгауз покушается какой-то псих ненормальный. |
| Without that knowledge, even with Sykes gone, the Warehouse is still vulnerable. | Если этого не знать, то даже в случае гибели Сайкса Пакгауз останется уязвимым. |
| If you truly want to protect the Warehouse, you must destroy the coin. | Если вы и правда хотите защитить Пакгауз, вы должны уничтожить монету. |
| The Warehouse has always endured, Arthur. | Пакгауз всегда мог выстоять, Артур. |
| Ms. Bering, Mr. Lattimer, welcome to Warehouse 13. | Мисс Беринг, мистер Лэттимер, добро пожаловать в 13-й пакгауз. |
| Should put the snow bank in the Warehouse. | Стоило бы притащить этот сугроб в Пакгауз. |
| This may indicate that she's returned to the Warehouse. | Это может говорить о том, что она вернулась в Пакгауз. |
| Well, if it protects the Warehouse, I like it already. | Если это защитит Пакгауз, то это мне уже нравится. |
| A time when the Warehouse isn't under attack and someone isn't trying to kill you. | Когда Пакгауз не будет под угрозой, а тебя не будут пытаться убить. |
| If I'm wrong... I could lose a lot more than the Warehouse. | Если я ошибусь, то... то могу потерять не только Пакгауз, а гораздо больше. |
| Warehouse 13, is it yours? | 13-й пакгауз, это ваше хозяйство? |
| Listen, what, exactly, is Warehouse 13? | Слушай, а что это вообще такое - Пакгауз 13? |
| So he's been planning a run at the Warehouse for a long time? | То есть, свой набег на Пакгауз он планировал уже давно? |
| Some other time, Jane - a time when the Warehouse isn't under attack and someone isn't trying to kill you. | Как-нибудь в другой раз, Джейн... когда Пакгауз не будут атаковать, и никто не будет пытаться тебя убить. |