Английский - русский
Перевод слова Warehouse

Перевод warehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Склад (примеров 986)
We have our own customs warehouse on the A12 in Duiven for storage and transhipment purposes. У нас есть свой собственный таможенный склад на автомагистрали A12 в г. Даювен для хранения и перевалки грузов.
If I hadn't shown up at the warehouse after we first met, you would have left town. Если бы я не вернулась на склад после нашей первой встречи, ты бы уехал из города.
From then on the prior area of the company's activity became cargo handling according to a unified scheme: "wagon - customs warehouse - road transport" or "road transport - customs warehouse - wagon". С этого момента приоритетным направлением компании стало обслуживание грузов по единой схеме: «вагон - таможенный склад - автотранспорт» или «автотранспорт - таможенный склад - вагон».
The address was an abandoned warehouse. По адресу был заброшенный склад.
Which supports surveillance of known dealers coming and leaving the warehouse. Эти данные дополняют тот факт, что склад посещают известные наркоторговцы.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 300)
The module downloads information into the warehouse from multiple sources for further analytical processing. Этот модуль позволяет загружать в хранилище данные из множества источников для последующей аналитической обработки.
The next step was to draw up a flow sheet for the movement of documents and provide a description of the main procedures for testing, matching and conversion of documents into a standard format for loading into the document warehouse. Далее была определена схема движения документов и выполнено описание основных процедур тестирования, согласования и преобразования документов в стандартный формат для загрузки в хранилище документов.
If the Warehouse is to survive, a new caretaker must be in place before I die. Если Хранилище уцелеет, новый хранитель должен занять это место, прежде чем я умру.
The evidence warehouse at the Magistrates' Court of Sabkhah and Karamah was robbed. Ограблено хранилище улик мирового суда районов Эс-Сабха и Эль-Карама.
I was Apprenticed at Warehouse 12. Я обучалась в Хранилище 12.
Больше примеров...
Складских (примеров 215)
After discussing various experiences and options, participants outlined policies and priority actions necessary to develop accessible and viable warehouse receipt systems and commodity exchanges in Eastern and Southern Africa. Обсудив различный накопленный опыт и возможные варианты, участники совещания наметили стратегии и приоритетные направления действий, необходимые для развития доступных и жизнеспособных систем складских расписок и товарных бирж в восточной и южной части Африки.
Specific regulations governing electronic warehouse receipts are contained in Chapter VII, Part 735, of the United States Code of Federal Regulations. Initially, a warehouse creates a file of receipt records and transmits that file via telephone to the provider's computer system. Специальные положения, регулирующие деятельность в отношении электронных складских квитанций, содержатся в части 735 главы VII Свода федеральных нормативных актов Соединенных Штатов.
To bring operating costs down, the proposed expenditures on salaries and allowances of the staff of the new company providing the workforce to the UNICEF Supply Division warehouse should be reviewed. Необходимо пересмотреть предлагаемые расходы на выплату окладов и пособий сотрудникам новой компании, предоставляющей рабочих для выполнения складских работ по поручению Отдела снабжения ЮНИСЕФ, в интересах сокращения оперативных расходов.
Countries have experimented with public/private partnerships in-inner city regeneration, cultural districts, warehouse and waterfront redevelopment schemes. Страны проводят эксперименты с задействованием частно-публичных партнерских связей в процессе обновления центральных городских районов, районов культурной значимости, реализации планов, реконструкции бывших складских сооружений и набережных.
Storage space in the Basrah regional warehouse remains problematic, exacerbated by the non-arrival of certain key elements without which the distribution of items already in storage cannot be effected. По-прежнему не решена проблема складских помещений в районе Басры, которая усугубляется тем обстоятельством, что некоторые ключевые элементы пока не поступили, что препятствует распределению уже хранящихся на складах товаров.
Больше примеров...
Складской (примеров 51)
It's the warehouse district of Orange Avenue. Это складской район на проспекте Орэндж.
An electronic warehouse receipt may only designate one holder at any one time. В каждый конкретный момент времени в электронной складской квитанции может быть указан только один держатель.
Drive-in pallet racking system allows to use up to 85% of warehouse space owing to removal of working corridors between racking units. Система въездных стеллажей позволяет использовать до 85% складской площади за счет устранения межстеллажных рабочих коридоров.
The Committee was informed that the consolidation of warehousing functions would permit UNIFIL to realize efficiencies and service gains in future periods and that the warehouses would be grouped into a larger centralized warehouse. Комитет был информирован о том, что объединение складских функций позволит ВСООНЛ повысить эффективность и улучшить обслуживание в предстоящий период и что склады будут сгруппированы в рамках централизованной складской службы.
Creditors normally expect that inventory will be shipped and a bill of lading or warehouse receipt issued, and therefore can anticipate a short period where assets that their security right directly encumbers will be covered by a bill or receipt. Кредиторы обычно ожидают, что инвентарные запасы будут отгружены, а коносамент или складская расписка будет выдана, а поэтому могут предполагать короткий период времени, в течение которого активы, прямо обремененные их обеспечительным правом, будут охватываться коносаментом или складской распиской.
Больше примеров...
Пакгауз (примеров 38)
And I should never have left the warehouse without talking to you first. И мне не следовало оставлять Пакгауз, не поговорив с тобой перед уходом.
And I know, I know that I should've gone to the warehouse first, but - И я знаю, знаю, что первым делом надо идти в Пакгауз, но...
Warehouse 13, is it yours? 13-й пакгауз, это ваше хозяйство?
They're going back to the warehouse. Они вернутся в Пакгауз.
So, come on down to Al Harrington's... Wacky, Waving Inflatable-Arm-Flailing Tube Man Emporium and Warehouse. Route 2 in Weekapaug! Так езжайте прямо сейчас в "Империю чудно болтающихся чудаков... с длинными надувными руками и пакгауз Эла Харрингтона" - второй поворот на Викапог!
Больше примеров...
Хранения (примеров 87)
The security protection of the former National Electoral Commission building, which was used as a warehouse for electoral material, was withdrawn only on 28 May following a decision of the joint command. Меры по обеспечению безопасности здания, где ранее размещалась Национальная избирательная комиссия, которое использовалось для хранения избирательных материалов, были отменены лишь 28 мая, когда объединенное командование приняло соответствующее решение.
Vending machine company uses this warehouse to store their inventory and do repairs. Компания-продавец пользуется этим складом для хранения инвентаря и ремонта.
The goods were unloaded and placed under temporary storage in a warehouse. Груз был выгружен и помещен на склад временного хранения.
However, OIOS found that UNHCR needed to improve training, management of the truck fleet, stock management and warehouse procedures. Однако УСВН сочло, что УВКБ необходимо совершенствовать профессиональную подготовку, управление грузовым автопарком, регулирование запасов имущества и процедуры складского хранения.
Storage space at the Basrah warehouse is also extremely limited and therefore overcrowded, as previously delivered spare parts and equipment cannot be utilized in the field until all related items have been received. Места для хранения оборудования на складе в Басре также крайне ограниченны, в результате чего склад переполнен, так как ранее доставленные запасные части и оборудование невозможно использовать в полевых условиях, пока не поступят все соответствующие компоненты.
Больше примеров...
Складирования (примеров 38)
Low investment in warehouse facilities often results in high post-harvest losses. Низкие инвестиции в оборудование для складирования и хранения во многих случаях оборачиваются большими потерями собранного урожая.
(c) The role Africa played as an increasingly important destination in the international drug trade as a transit warehouse from which illicit drugs were shipped to markets all over the world had been overlooked for too long; с) слишком долго не обращалось внимание на повышение роли Африки в качестве промежуточного места назначения и складирования международных наркопоставок, откуда запрещенные наркотики рассылались на рынки по всему миру;
Central Warehouse and Distribution Section Секция централизованного складирования и распределения
It is therefore proposed to redeploy 18 positions (6 Field Service, 12 Local level) to the Movement Control Section and 1 Administrative Assistant (Local level) from the Budget and Administrative Unit in the Aviation Section to the Central Warehouse Section. В этой связи предлагается перевести 18 временных должностей (6 должностей категории полевой службы и 12 местного разряда) в Секцию управления перевозками и 1 должность административного помощника (местный разряд) из Административно-бюджетной группы Авиационной секции в Секцию централизованного складирования.
It has recently established a supply warehouse for humanitarian assistance in Dubai that is used for storing pre-packaged American relief assistance material for immediate delivery to affected areas. Недавно оно открыло в Дубаи базу для складирования готовых к использованию американских товаров чрезвычайной помощи, которые могут быть срочно доставлены в пострадавшие районы.
Больше примеров...
Кладовщика (примеров 13)
A staff member who served as a warehouse assistant took, without authorization, six containers of paint that belonged to the Organization. Сотрудник, работавший помощником кладовщика, без разрешения взял шесть банок с краской, принадлежащих Организации.
In 1996, while investigating anomalies in the MINUGUA inventory of assets, an investigation committee found that a warehouse assistant had taken a printer to his home without authorization. В 1996 году в ходе расследования аномалий, отмеченных при инвентаризации активов МИНУГУА, Комитет по расследованиям обнаружил, что помощник кладовщика без разрешения унес к себе домой принтер.
Redeployment of one Warehouse Assistant post and one post from Communications and Information Technology Section and one Material and Assets Assistant post from Engineering Section Перевод одной должности помощник кладовщика и одной должности помощника по вопросам телекоммуникаций из Секции связи и информационных технологий и одной должности помощника по учету товарно-материальных запасов из Инженерно-технической секции
2 Auxiliary Nurses, 3 Ambulance Drivers, 1 Dental Assistant, 2 Hospital Assistants, 1 Warehouse Clerk Создание 2 должностей младших санитаров, 3 должностей водителей санитарного автомобиля, 1 должности помощника стоматолога, 2 должностей больничных помощников, 1 должности кладовщика
The main supply warehouse will be staffed by one Warehouse Assistant (Field Service), one Inventory Management Supervisor (Field Service), one Inventory Management Assistant (Local level) and three Supply Assistants (Local level). Штат главного склада будет состоять из одного младшего кладовщика (категория полевой службы), одного сотрудника по управлению запасами (категория полевой службы), одного младшего сотрудника по управлению запасами (местный разряд) и трех младших сотрудников по снабжению (местный разряд).
Больше примеров...
Ангаре (примеров 13)
Like, right now, we're living in a warehouse. Вот сейчас, например, мы живем в ангаре.
We just caught you in a warehouse full of stolen vehicles. Мы задержали тебя в ангаре, где полно украденных машин.
I'm talking about what you keep in warehouse 15. Я говорю о том, что ты прячешь в ангаре 15
In the warehouse next door. В ангаре по соседству.
They were the first two there when we got to the warehouse, and she pretended that she didn't know him, but later, I overheard her. Они уже были в ангаре, когда мы туда приехали, и она притворилась, что не знакома с ним, но я её подслушала.
Больше примеров...
Складское помещение (примеров 13)
However, passengers who went to the warehouse were only able to reclaim a few clothing items or empty suitcases. Вместе с тем пассажиры, которые посетили это складское помещение, смогли получить всего лишь некоторые предметы одежды или пустые чемоданы.
Its headquarters had been shelled repeatedly, destroying a major warehouse and a great deal of medical and other supplies. Неоднократно подвергалась обстрелам штаб-квартира Агентства, в результате чего было уничтожено складское помещение, большое количество медицинских и других материалов.
With regard to the matter of detention, the warehouse that had been referred to was not in fact a detention centre or prison, but rather a transit centre where young people were rapidly sorted and returned to their families or sent to education centres. Что касается вопроса о содержании под стражей, то упоминавшееся складское помещение на самом деле является не тюрьмой или лагерем заключения, а скорее пересыльным пунктом, на котором молодежь быстро сортируется и возвращается к своим семьям или направляется в центры перевоспитания.
During the 2011/12 period, UNAMID plans to build 1 hard-wall (masonry) warehouse for supply in El Fasher В 2011/12 году в Эль-Фашире ЮНАМИД планирует построить 1 складское помещение из жестких конструкций для хранения материалов
Freeport Authority Warehouse, Luxconsult (Mtius) Ltd. складское помещение для администрации Фрипорта по заказу фирмы "Лаксконсалт (Моришес) лтд.";
Больше примеров...
Товарный склад (примеров 6)
A-after he spoke to his ex, he told me to take him out to this abandoned warehouse on the other side of town. После того, как он поговорил со своей бывшей женой, он сказал отвезти его на заброшенный товарный склад на другом конце города.
Women will avoid trips to the warehouse by placing their orders through the mobile service (one trip to place the order and one to pick it up, which in some cases can take up to seven hours). Благодаря размещению заказов через мобильное приложение женщины больше не будут вынуждены ездить для этого на товарный склад, что иногда может занимать до семи часов (одна поездка для размещения заказа и другая для его получения).
It's a warehouse. Хайленд. Здесь товарный склад.
Moreover, Gree has already established a bonded warehouse in Spain in order to better serve its customers. Более того, Gree уже создал товарный склад в Испании для улучшения обслуживания клиентов.
I used one fund to buy up old warehouses - safe investment, convert 'em into condos - and that's how my firm came to own a certain Bay area warehouse used for evidence storage. Я использовал фонд чтобы выкупить старый товарный склад безопасное вложение капитала, преобразовал его в кондоминиум и таким образом моей фирме достался собственный надёжный склад на территории бухты используемый для хранения улик.
Больше примеров...
Warehouse (примеров 32)
1995: The Warehouse added to the New Zealand Exchange, under the symbol TWH. 1995: The Warehouse выходит на Новозеландскую биржу, код тикера - TWH.
From 2002 to 2012 he was Artistic Director of the Donmar Warehouse in London. С 2002 по 2012 годы был художественным руководителем театра «Donmar Warehouse» в Лондоне.
As part of the transaction, The Warehouse Australia's Sydney Head Office would be sold to Investec Wentworth Specialised Property Trust. В рамках этой же сделки штаб-квартира компании The Warehouse Group в Сиднее была продана фонду Investec Wentworth Specialised Property Trust.
Besides the channel plans to broadcast an absolutely new fiction "Warehouse 13" that according to its creators will suite taste of those who loved "X Files". Вместе с этим телеканал запустит в эфир абсолютно новый фантастический сериал «Склад 13» («Warehouse 13»), в котором, по утверждению создателей, зрители смогут найти всё, что они так любили в «Секретных материалах».
In 1999, the UK stores were acquired by Carphone Warehouse, as a part of an expansion strategy that saw the majority of the Tandy stores converted either to Carphone Warehouse or Tecno photographic stores. В 1999 году британская часть сети Tandy была выкуплена The Carphone Warehouse в рамках программы развития, по которой предполагалось реорганизовать основную часть магазинов Tandy под брендами Carphone Warehouse или Tecno photographic.
Больше примеров...
Пакгауза (примеров 37)
You found the person hacking into the warehouse? Ты нашёл того, кто взломал сеть Пакгауза?
So how do you banish somebody from the warehouse anyway? Как вообще можно изгнать кого-то из Пакгауза?
Have you found out who's hacking into the warehouse? Ты вычислил хакера, который ломится в систему Пакгауза?
In an emergency, that shackle is the last line of defense for Warehouse 13. В критической ситуации браслет - это последний рубеж защиты Пакгауза 13.
Protecting the warehouse is what we do. Наше дело - защита Пакгауза.
Больше примеров...
Хранилищем (примеров 26)
Artie, if there's something wrong with the Warehouse, you should tell us. Арти, если с Хранилищем что-то не так, ты должен сказать нам.
Something Artie told me about Leena, that she "spoke Warehouse." Кое-что, что Арти говорил мне о Лине, что она "говорила с Хранилищем".
I belong with my Warehouse. Я связана со своим Хранилищем.
Mykes, call the Warehouse! Мика, свяжись с Хранилищем!
1.10 In cooperation with IAEA, Chisinau International Airport (and the warehouse depot) and the Leuseni border crossing point (border of the European Union) were equipped with relevant technology capable of detecting radioactive materials. 1.10 В сотрудничестве с МАГАТЭ международный аэропорт Кишинева (вместе со складским хранилищем) и пограничный пункт пропуска Леушены (граница с Европейским союзом) были оснащены соответствующими техническими средствами, способными обнаруживать радиоактивные материалы.
Больше примеров...
Пакгаузе (примеров 18)
Well, you can't spend another Christmas alone in the warehouse. Нельзя тебе проводить очередное Рождество одному в Пакгаузе. Нельзя.
Your first day at Warehouse 12. Ваш первый день в Пакгаузе 12.
We started at the Warehouse about the same time. Мы начинали работать в Пакгаузе примерно в одно время.
Claudia learned a great deal about the Warehouse, which could become problematic. Клаудиа узнала о Пакгаузе очень много, а это может стать проблематичным.
The warehouse has the fourth cup. Четвёртая чашка находится в Пакгаузе.
Больше примеров...