Английский - русский
Перевод слова Warehouse

Перевод warehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Склад (примеров 986)
There's a box in a warehouse that needs to find its way to another warehouse. На складе есть ящик, который нужно доставить на другой склад.
And have them take it to the warehouse on Governor St. И затем попроси всё отправить на склад на Говернер-стрит.
Your warehouse burning' down is a casualty of commerce. То, что ваш склад сгорел - это торговый несчастный случай.
I went to see szwed at his warehouse out in manassas. Я ездил на встречу со Шведом на его склад в Манассасе.
We've got a warehouse outside the city. У нас есть склад за городом.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 300)
Apparently, I've just found out, they're all stored away in this big warehouse, in the East End. Как оказалось, я только сейчас узнала, они все хранятся в этом большом хранилище, в Ист-Энде.
Basically, the Warehouse includes financial data for each business entity. Это хранилище, по сути, содержит финансовую информацию по каждой хозяйственной единице.
The Warehouse showed it to me. Хранилище показало мне его.
Someone's found Warehouse 2? Кто-то нашел Хранилище 2?
Nick broke into the Warehouse and released one of the Bronze Sector prisoners, a guy names Paracelsus. Ник вломился в Хранилище и освободил одного заключенного из Бронзового Сектора, парня по имени Парцельс
Больше примеров...
Складских (примеров 215)
The warehouse receipt system is one possibility in this regard. Одним из возможных вариантов в этом отношении является система складских расписок.
The essence of a warehouse receipts financing structure is that the borrower is able to deliver stocks to a public warehouse in order to receive a warehouse receipt confirming that the commodity is of a given amount, quality and type. Суть структуры финансирования с использованием складских расписок заключается в том, что заемщик имеет возможность поставить свои товарные запасы на склад общего пользования для получения складской расписки, подтверждающей количество, качество и тип поставленного товара.
Market information includes, inter alia, agricultural credit and financial services, commodity prices, exchanges and warehouse facilities, government policies, futures markets, profiles of exporters and importers, and R&D innovations. Понятие рыночной информации, в частности, включает в себя данные о сельскохозяйственных кредитах и финансовых услугах, ценах на сырьевые товары, биржах и складских сооружениях, государственной политике, фьючерсных рынках, экспортерах и импортерах, инновациях в сфере НИОКР.
In the agriculture sector, FAO has undertaken a detailed warehouse assessment programme to check the arrangements for storing and distributing supplies received under resolution 986 (1995). В сельскохозяйственном секторе ФАО приступила к осуществлению детально разработанной программы по оценке состояния складских помещений в целях проверки условий хранения и распределения товаров, поставляемых согласно резолюции 986 (1995).
In the case of the storeyard, warehouse and other assets, the alleged losses were not listed by individual item, but were grouped into four categories without further details. Что касается площадки для открытого хранения, складских помещений и других активов, то соответствующие потери указаны не по отдельным элементам, а сгруппированы в четыре категории без каких-либо дополнительных подробностей.
Больше примеров...
Складской (примеров 51)
UNHCR does not own premises in Geneva, where it leases 20,600 square metres of office and 1,815 square metres of warehouse space. В Женеве УВКБ не имеет собственных помещений и арендует 20600 кв. м служебной и 1815 кв. м складской площади.
LifeLogistics is one of brands of the international Group of companies Global Transport Investments (GTI) and gives effective and flexible decisions in the field of warehouse and transport logistics, and also distribution of the goods. LifeLogistics, является одним из брендов международной Группы компаний Global Transport Investments (GTI) и предоставляет эффективные и гибкие решения в области складской и транспортной логистики, а также дистрибуции товаров.
2005 - Modern market trends, engagement of high level logistics professionals, experience, technologies and internal company's know-how enabled the company to extend the range of services towards outsourcing of companies' internal (warehouse) logistics. 2005 г. - современные тенденции рынка, привлечение в компанию профессионалов высокого уровня в области логистики, опыт, технологии и собственные ноу-хау позволили компании расширить спектр услуг в сторону аутсорсинга внутрипроизводственной (складской) логистики предприятий.
1 IT Security Officer, 1 Public Information Media Outreach Supervisor, 1 Budget Assistant/Requisitioner, 1 Warehouse Assistant 1 сотрудник по вопросам безопасности информационных технологий, 1 старший сотрудник по информационно-медийным системам, 1 младший сотрудник по бюджетным вопросам/оформитель заявок, 1 складской работник
The Panel has received copies of SRGP's purchase order and Facet's follow-on invoice, but not a warehouse or shipping receipt from the air carrier. Группа получила копии заказа на покупку от ГКНГ и последующего счета-фактуры "Фейсет", но не получила складской квитанции или квитанции авиаперевозчика.
Больше примеров...
Пакгауз (примеров 38)
Well, there's no safer place on Earth than the warehouse. Нет более безопасного места на земле, чем пакгауз.
At a time when we may have felt the least prepared to accept a challenge, the warehouse called upon each of us. В момент, когда мы были меньше всего готовы принять вызов, каждого из нас призвал Пакгауз.
The first Warehouse 13 was built in '98. Первый 13-й пакгауз был построен в 98-м.
Without that knowledge, even with Sykes gone, the Warehouse is still vulnerable. Если этого не знать, то даже в случае гибели Сайкса Пакгауз останется уязвимым.
If you truly want to protect the Warehouse, you must destroy the coin. Если вы и правда хотите защитить Пакгауз, вы должны уничтожить монету.
Больше примеров...
Хранения (примеров 87)
They've got this warehouse for storing computer chips from Japan, where these are supposed to go. У компании есть этот склад для хранения компьютерных чипов из Японии, куда их, как мы думаем, и должны доставить.
That warehouse was a weapons depot. Склад был местом хранения оружия.
Long storage warehouse is in Khmelnytska oblast and occupies - 20000 m3. Склад длительного хранения: Хмельницкая область - 20000 м3.
Develop and finalize the UNLB warehouse storage plan for expendables/consumables and accountability procedures; Разработать и завершить подготовку схемы складского хранения расходных/потребляемых материалов и процедур отчетности;
Meanwhile, it supported the work of the World Food Programme by providing one rub-hall warehouse in Abyei town for the storage of emergency food supplies. Миссия также оказала содействие Всемирной продовольственной программе, предоставив в ее пользование один палаточный пакгауз в городе Абьей для хранения неприкосновенного запаса продовольствия.
Больше примеров...
Складирования (примеров 38)
The Canal Hotel facility in Baghdad is being used to warehouse most of the equipment and supplies that were retained from the previous operation and now serves as a logistics base for the UNAMI headquarters at the Diwan School complex within the international zone in Baghdad. Комплекс гостиницы «Канал» в Багдаде используется для складирования большей части оборудования и предметов снабжения, оставшихся от предыдущей операции, и выполняет в настоящее время функции базы материально-технического обеспечения штаб-квартиры МООНСИ, размещенной в комплексе «Диван-Скул» в «международной зоне» в Багдаде.
Similarly, the activities of the diverse sections of the Logistics Service (including the Asset Management Section, the Geographic Information Systems Centre, the Central Warehouse and Distribution Section and the Strategic Air Operations Centre) are covered under a single list of outputs. Аналогичным образом в единый перечень мероприятий сведены мероприятия различных секций Службы материально технического обеспечения (включая Группу управления активами, Центр по геоинформационным системам, Секцию централизованного складирования и распределения и Центр стратегических воздушных операций).
The Central Warehouse and Distribution Section provides a combination of services that include the receipt, storage and issuance of various commodities of supply, engineering, facilities and transport materials and equipment in support of field missions and the Global Service Centre. Секция централизованного складирования и распределения предоставляет определенный набор услуг, включая получение, хранение и выдачу различных предметов снабжения, инженерных средств, материалов и оборудования для коммунальных служб и транспортных средств в поддержку функционирования полевых миссий и Глобального центра обслуживания.
In addition to emergency response and stockpiling, the warehouse also maintains an inventory of goods and is responsible for worldwide shipments of supplies. Помимо реагирования на чрезвычайные ситуации и складирования запасов, складские службы ведут также опись товаров и отвечают за доставку грузов по всему миру.
In the context of the Supply Chain Management pillar, the Supply Section will be reorganized to include a Central Warehouse for all Mission assets and renamed the Supply Section and Central Warehouse. В контексте компонента управления системой снабжения будет проведена реорганизация Секции снабжения, которая будет включать центральный склад для всех средств Миссии и которая будет переименована в Секцию снабжения и централизованного складирования.
Больше примеров...
Кладовщика (примеров 13)
A staff member who served as a driver and warehouse assistant took, without authorization, three air-conditioning units belonging to the Organization and misused a United Nations vehicle by using it to deliver the air-conditioning units to a private residence. Сотрудник, работавший водителем и помощником кладовщика, без разрешения взял три кондиционера воздуха, принадлежащие Организации, и воспользовался автомобилем Организации Объединенных Наций для доставки кондиционеров в частный дом.
Abolishment of two Telecommunications Technician and one Warehouse Assistant posts Две должности технических сотрудников по вопросам связи и одна должность младшего кладовщика упразднены
Furthermore, two national General Service posts (one Warehouse Assistant and one Telecommunications Assistant) are proposed to be redeployed to the Aviation Section to support the freight cell. Кроме того, предлагается перевести две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (1 помощник кладовщика и 1 младший сотрудник по вопросам телекоммуникаций) в Авиационную секцию для усиления подгруппы по перевозке грузов.
2 Auxiliary Nurses, 3 Ambulance Drivers, 1 Dental Assistant, 2 Hospital Assistants, 1 Warehouse Clerk Создание 2 должностей младших санитаров, 3 должностей водителей санитарного автомобиля, 1 должности помощника стоматолога, 2 должностей больничных помощников, 1 должности кладовщика
Three Property Disposal Assistant posts and one Warehouse Assistant post were converted from FS to NS posts Три должности младших сотрудников по ликвидации имущества и одна должность младшего кладовщика преобразованы из должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников
Больше примеров...
Ангаре (примеров 13)
We just caught you in a warehouse full of stolen vehicles. Мы задержали тебя в ангаре, где полно украденных машин.
I'm talking about what you keep in warehouse 15. Я говорю о том, что ты прячешь в ангаре 15
I don't know what happened to you in that meteor shower, dad, but I think you're more connected to what was in that warehouse than I ever realized. Не знаю, что произошло с тобой в том метеоритном дожде, папа Но ты связан с тем, что произошло в ангаре, гораздо больше, чем я мог предположить
They were the first two there when we got to the warehouse, and she pretended that she didn't know him, but later, I overheard her. Они уже были в ангаре, когда мы туда приехали, и она притворилась, что не знакома с ним, но я её подслушала.
We operate out of a warehouse. Мы разместились в складском ангаре.
Больше примеров...
Складское помещение (примеров 13)
In a restaurant building are located: a hall - 48 sq. m, a warehouse - 17 sq. В здании ресторана расположены: зал - 48 кв.м, складское помещение - 17 кв.м, прихожая - 15 кв.м, 2 кабинета по 11 кв.м, кухня - 20 кв.м, два санузла.
During the 2011/12 period, UNAMID plans to build 1 hard-wall (masonry) warehouse for supply in El Fasher В 2011/12 году в Эль-Фашире ЮНАМИД планирует построить 1 складское помещение из жестких конструкций для хранения материалов
Freeport Authority Warehouse, Luxconsult (Mtius) Ltd. складское помещение для администрации Фрипорта по заказу фирмы "Лаксконсалт (Моришес) лтд.";
The warehouse manager and assistant manager, their superiors and authorized persons (accompanied by the manager) must have exclusive access to the warehouse to monitor the delivery or release of materials. Исключительный доступ в складское помещение имеют ответственные сотрудники и замещающие их лица, их начальники и уполномоченные лица (в сопровождении ответственных сотрудников) для осуществления проверки, передачи и получения материалов.
At the Senegal country office, the warehouse, which was used to store medicine and food, did not have a thermometer or a hygrometer for monitoring temperature and humidity and there was no air conditioner or other equipment in place to ventilate the warehouse. В страновом отделении в Сенегале складское помещение, использовавшееся для хранения медицинских препаратов и продовольствия, не было оснащено термометром или гидрометром для определения температуры и влажности и в нем отсутствовали установки для кондиционирования воздуха или другое вентиляционное оборудование.
Больше примеров...
Товарный склад (примеров 6)
A-after he spoke to his ex, he told me to take him out to this abandoned warehouse on the other side of town. После того, как он поговорил со своей бывшей женой, он сказал отвезти его на заброшенный товарный склад на другом конце города.
Women will avoid trips to the warehouse by placing their orders through the mobile service (one trip to place the order and one to pick it up, which in some cases can take up to seven hours). Благодаря размещению заказов через мобильное приложение женщины больше не будут вынуждены ездить для этого на товарный склад, что иногда может занимать до семи часов (одна поездка для размещения заказа и другая для его получения).
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office. В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
It's a warehouse. Хайленд. Здесь товарный склад.
Moreover, Gree has already established a bonded warehouse in Spain in order to better serve its customers. Более того, Gree уже создал товарный склад в Испании для улучшения обслуживания клиентов.
Больше примеров...
Warehouse (примеров 32)
1995: The Warehouse added to the New Zealand Exchange, under the symbol TWH. 1995: The Warehouse выходит на Новозеландскую биржу, код тикера - TWH.
As part of the transaction, The Warehouse Australia's Sydney Head Office would be sold to Investec Wentworth Specialised Property Trust. В рамках этой же сделки штаб-квартира компании The Warehouse Group в Сиднее была продана фонду Investec Wentworth Specialised Property Trust.
The first 3D buildings in Google Earth were created using 3D modeling applications such as SketchUp and, beginning in 2009, Building Maker, and were uploaded to Google Earth via the 3D Warehouse. Первые 3D-здания в Google Планета Земля были созданы с использованием приложения для 3D-моделирования Google SketchUp, а начиная с 2009 года и с помощью Google Building Maker и были загружены в Google Планета Земля через Google SketchUp 3D Warehouse.
Also in 2006, Morgan's first play, Frost/Nixon, was staged at the Donmar Warehouse theatre in London. Кроме того, в 2006 году Морган написал свою первую пьесу «Фрост против Никсона», которая была поставлена в театре Donmar Warehouse в Лондоне.
It spans the band's entire recorded output, from "Data Control" off Land Speed Record, the band's debut, to a number of songs from the band's last studio album, Warehouse: Songs and Stories. The Living End охватывает весь период творчества группы, начиная от дебютного концертного альбома Land Speed Record, и заканчивая последним студийным альбомом Warehouse: Songs and Stories.
Больше примеров...
Пакгауза (примеров 37)
No warehouse agent has seen what you are about to witness. Ни один агент Пакгауза не видел то, чему вы будете свидетелями.
All knowledge of the sanctum was purged from warehouse records when it was finally shut down for good. Все сведения об Убежище были стерты из архивов Пакгауза, когда Убежище было закрыто навсегда.
So how do you banish somebody from the warehouse anyway? Как вообще можно изгнать кого-то из Пакгауза?
So, Warehouse protection is her call. А значит, отвечает за безопасность Пакгауза.
The Warehouse burned you. Люди Пакгауза лишили твою жизнь смысла...
Больше примеров...
Хранилищем (примеров 26)
Being connected to the Warehouse involves danger on a regular basis. Связь с Хранилищем предполагает постоянную опасность.
Who would you have control the Warehouse? Кто по вашему должен управлять Хранилищем?
Now that I know it's Warehouse, I'd say give me a couple hours to decrypt the classified files, - and we can get to work. Теперь я знаю, что это связано с Хранилищем, дай мне пару часов, чтобы расшифровать засекреченные файлы, и мы сможем приступить к работе.
I belong with my Warehouse. Я связана со своим Хранилищем.
Mykes, call the Warehouse! Мика, свяжись с Хранилищем!
Больше примеров...
Пакгаузе (примеров 18)
Your first day at Warehouse 12. Ваш первый день в Пакгаузе 12.
And the best part is it's not even in the Warehouse. И самое главное - эта вещь находится не в Пакгаузе.
They know about the Warehouse? Прошу прощения, они что, знают о Пакгаузе?
I was apprenticed at Warehouse 12. Я обучалась в Пакгаузе 12.
These are Warehouse fabrications... Они были сфабрикованы в Пакгаузе.
Больше примеров...