Английский - русский
Перевод слова Warehouse
Вариант перевода Хранения

Примеры в контексте "Warehouse - Хранения"

Примеры: Warehouse - Хранения
The project is based on an integrated data 'warehouse' system. Проект основан на интегрированной системе хранения данных.
The security protection of the former National Electoral Commission building, which was used as a warehouse for electoral material, was withdrawn only on 28 May following a decision of the joint command. Меры по обеспечению безопасности здания, где ранее размещалась Национальная избирательная комиссия, которое использовалось для хранения избирательных материалов, были отменены лишь 28 мая, когда объединенное командование приняло соответствующее решение.
Construction of one hard-walled masonry supply warehouse at El-Fasher, Mission headquarters and sector headquarters, Darfur Строительство здания из жестких конструкций для хранения строительных материалов в Эль-Фашире, штаб-квартире миссии и секторальной штаб-квартире в Дарфуре
During the 2011/12 period, UNAMID plans to build 1 hard-wall (masonry) warehouse for supply in El Fasher В 2011/12 году в Эль-Фашире ЮНАМИД планирует построить 1 складское помещение из жестких конструкций для хранения материалов
Support for the refurbishment of buildings, operations of facilities during pre-election and post-election period in 3 locations (Electoral Warehouse, Vote Tabulation Centre and the Provisional Electoral Council) Обеспечение поддержки в связи с переоборудованием зданий, эксплуатацией помещений в период до и после проведения выборов на З объектах (Пункт хранения избирательных материалов, Центр подсчета голосов и Временный избирательный совет)
The operative data from such documents must be entered into a computerized database, which will be the official inventory of the warehouse of controlled weapons and materials. Информация, содержащаяся в этих актах, заносится в компьютеризованную базу данных и составляет официальную ведомость хранения оружия и подконтрольных материалов.
However, in the spring of 1999 the decision was taken to build a new warehouse with a capacity of around 450 m². м. Таким образом, теперь фирма Ott располагает складскими помещениями, достаточными для хранения 10.000 кв.
Low investment in warehouse facilities often results in high post-harvest losses. Низкие инвестиции в оборудование для складирования и хранения во многих случаях оборачиваются большими потерями собранного урожая.
I wanted you all to see the warehouse that I've hired to store the extra stock for the sale. Я хотел, чтобы все увидели склад, который я снял для хранения дополнительного запаса товаров.
Vending machine company uses this warehouse to store their inventory and do repairs. Компания-продавец пользуется этим складом для хранения инвентаря и ремонта.
The goods were unloaded and placed under temporary storage in a warehouse. Груз был выгружен и помещен на склад временного хранения.
We have our own customs warehouse on the A12 in Duiven for storage and transhipment purposes. У нас есть свой собственный таможенный склад на автомагистрали A12 в г. Даювен для хранения и перевалки грузов.
Nor did it submit copies of the export documents relating to storage in a warehouse of the forwarding agent. Она также не представила копий экспортных документов, касающихся хранения товаров на складе экспедитора.
Unsatisfactory storage conditions at the warehouse could affect the quality of programme supplies. Неудовлетворительные условия хранения в складских помещениях могут отразиться на качестве предметов снабжения в рамках программ.
The outsourcing of the warehouse, order fulfilment and customer service functions has made significant progress. Достигнуты значительные успехи в передаче внешним подрядчикам функций хранения продукции, контроля за выполнением заказов и обслуживания клиентов.
The Customs office of destination certified termination of the TIR operation without reservation and put the goods under temporary storage in a warehouse. Таможня места назначения удостоверила прекращение операции МДП без оговорок и поместила груз на склад временного хранения.
These teams will service customer requests, review requirements and serve as the liaison between customer issues and the integrated warehouse operation. Эти группы сотрудников будут выполнять заявки клиентов, проводить обзор потребностей и выполнять роль связующего звена в отношениях между клиентами и Объединенной службой хранения имущества.
The various print jobs are directly delivered to the warehouse belonging to the Institute, where there is an area especially designed for their storage. Соответствующие тиражи поступают непосредственно на склад Института, где имеется специально приспособленная для хранения зона.
All warehouse facilities meet conditions for storage of medications (stringent requirements on behalf of the supervisory authorities), which are our Company's specialty. Все складские помещения удовлетворяют условиям хранения лекарственных средств (жесткие требования со стороны контролирующих органов), на которых специализируется наша компания.
We just keep all our imported goods in that warehouse, nothing illegal. Мы думали приспособить его для хранения импортных товаров, но... с бизнесом начались проблемы.
They've got this warehouse for storing computer chips from Japan, where these are supposed to go. У компании есть этот склад для хранения компьютерных чипов из Японии, куда их, как мы думаем, и должны доставить.
In response to the audit observations the MINURSO administration had ensured better storage of food at the contractor's warehouse and provided additional controls over the supply of food. С учетом замечаний, высказанных ревизорами, администрация МООНРЗС приняла меры для обеспечения лучшего хранения продовольствия в складах подрядчика и организовала дополнительный контроль за продовольственным снабжением.
Balance at 1 January 1996: bulk storage warehouse, 1995 Остаток на 1 января 1996 года: склад для хранения насыпных грузов, 1995 год
Additional component of bulk storage warehouse, 1996 BF Дополнительные помещения для склада хранения насыпных грузов, 1996 год
Rental of warehouse space for protective kit storage; Ь) аренда складских площадей для хранения защитных комплектов;