Someone just let you in to inspect the warehouse? |
Кто-то просто пустил вас осмотреть склад? |
So they break into the warehouse, they trip the alarm. |
Так что, они пробрались на склад, включили сигнализацию. |
So, I get to the warehouse, and Detective Elroy's there but nobody else. |
Так что я пришёл на склад, и там был детектив Элрой, но больше никого. |
No, I'm suggesting we go to Katz's and get a sandwich, and then we break into the warehouse. |
Нет, я предлагаю пойти в Катц и заказать сандвич, и только потом проникнуть на склад. |
Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers. |
Большинство пошли занимать пищевой склад, но по крайней мере трое направились к вашему кораблю с гранатометами. |
I went to a warehouse I thought he'd be at. |
Я пошел на склад, на котором он будет, как я думал. |
It's the opposite direction from where martin's headed, But it looks like a warehouse. |
Он в обратном направлении к движению Мартина, но это похоже на склад. |
He went back to the warehouse day after day trying to figure out what had happened until he got too close and they had him killed. |
День за днем он приходил на склад, пытаясь выяснить, что произошло, пока не подобрался слишком близко, и тогда они его убили. |
Wait, it's the warehouse near the train yard. |
Это - склад около железнодорожной станции - |
So, if Lee McKinnon did hit one of those warehouse robbers, they didn't go to a hospital or clinic. |
Если Ли МакКиннон и ранил одного из ограбивших склад, то он не обращался в больницу или клинику. |
Not only that, but the shipment was sent to a warehouse in Brooklyn... which happens to be right next to a chicken processing plant. |
И не только это, а ещё то, что груз был послан на склад в Бруклине... который внезапно оказался напротив птицефабрики. |
For example, the Mission will establish a consolidated warehouse and forward engineering workshops to improve the efficiency and effectiveness of the operation |
Например, Миссия создаст общий склад, а также механические мастерские в передовом районе в целях повышения эффективности и действенности ее операций |
The 2014/15 budget reflects the redeployment of the respective posts from the Transport and the Communications and Information Technology Sections to the Supply Section and central warehouse. |
В бюджете на 2014/15 год предусмотрен перевод соответствующих должностей из Транспортной секции и Секция связи и информационных технологий в Секцию снабжения и на Центральный склад. |
Logistics consists of the main warehouse at the Mogadishu Logistics Base and the Mombasa Support Base. |
В Систему материально-технического снабжения входят центральный склад на Базе материально-технического снабжения в Могадишо и база снабжения в Момбасе. |
I did psychically dive into Tessa's mind to see this specific warehouse. |
Я психически проник в голову Тессы чтобы увидеть именно этот склад |
My family was here for 200 years, then it was turned into a vegetable warehouse |
Двести лет тут жила наша семья, а потом здесь устроили склад овощей. |
Zoe, go to the warehouse and find out what happened to Carrie and our team. |
Зоуи, отправляйся на склад И выясни, что случилось с Керри и командой |
Lindy was abducted from the party and taken to a warehouse, but you arrested Jake at the party. |
Линди похитили на вечеринке и отвезли на склад, но ты арестовал Джейка на вечеринке. |
While it takes Jake 14 minutes to get her to his car and drive her to the warehouse, arriving around 10:35. |
Пока Джейку заняло 14 минут отнести ее в свою машину и отвезти ее на склад, приезжая примерно в 22:35. |
'I didn't know it, but as I walked into the warehouse, 'I stepped through a door into the past. |
Я этого не знала, но когда я зашла на склад, я шагнула в прошлое. |
Hire Han Solo to crash the Millennium Falcon into the Ford warehouse? |
Наймём Хэн Соло, чтобы он напал на "Тысячелетнем соколе" на склад Форда? |
Couple of days ago, he pulled me out, took me to some warehouse, said he was moving me out of the country, but I escaped. |
Пару дней назад он вывез меня, привез на какой-то склад, и сказал, что вывезет меня из страны, но я сбежала. |
I tell you, it's a big warehouse and rows of these long poultry buildings, or hatcheries, or whatever you call 'em. |
Скажу тебе, это большой склад и ряды таких длинных курятников, или инкубаторов, или как их там называют. |
This warehouse is where you and your government have hidden all of your secrets, yes? |
Это склад, в котором Вы и Ваше правительство спрятали свои секреты, да? |
You can't steal a warehouse, can you, Trev? |
Да, но чем склад безопаснее по-твоему? |