Примеры в контексте "Warehouse - Склад"

Примеры: Warehouse - Склад
Someone just let you in to inspect the warehouse? Кто-то просто пустил вас осмотреть склад?
So they break into the warehouse, they trip the alarm. Так что, они пробрались на склад, включили сигнализацию.
So, I get to the warehouse, and Detective Elroy's there but nobody else. Так что я пришёл на склад, и там был детектив Элрой, но больше никого.
No, I'm suggesting we go to Katz's and get a sandwich, and then we break into the warehouse. Нет, я предлагаю пойти в Катц и заказать сандвич, и только потом проникнуть на склад.
Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers. Большинство пошли занимать пищевой склад, но по крайней мере трое направились к вашему кораблю с гранатометами.
I went to a warehouse I thought he'd be at. Я пошел на склад, на котором он будет, как я думал.
It's the opposite direction from where martin's headed, But it looks like a warehouse. Он в обратном направлении к движению Мартина, но это похоже на склад.
He went back to the warehouse day after day trying to figure out what had happened until he got too close and they had him killed. День за днем он приходил на склад, пытаясь выяснить, что произошло, пока не подобрался слишком близко, и тогда они его убили.
Wait, it's the warehouse near the train yard. Это - склад около железнодорожной станции -
So, if Lee McKinnon did hit one of those warehouse robbers, they didn't go to a hospital or clinic. Если Ли МакКиннон и ранил одного из ограбивших склад, то он не обращался в больницу или клинику.
Not only that, but the shipment was sent to a warehouse in Brooklyn... which happens to be right next to a chicken processing plant. И не только это, а ещё то, что груз был послан на склад в Бруклине... который внезапно оказался напротив птицефабрики.
For example, the Mission will establish a consolidated warehouse and forward engineering workshops to improve the efficiency and effectiveness of the operation Например, Миссия создаст общий склад, а также механические мастерские в передовом районе в целях повышения эффективности и действенности ее операций
The 2014/15 budget reflects the redeployment of the respective posts from the Transport and the Communications and Information Technology Sections to the Supply Section and central warehouse. В бюджете на 2014/15 год предусмотрен перевод соответствующих должностей из Транспортной секции и Секция связи и информационных технологий в Секцию снабжения и на Центральный склад.
Logistics consists of the main warehouse at the Mogadishu Logistics Base and the Mombasa Support Base. В Систему материально-технического снабжения входят центральный склад на Базе материально-технического снабжения в Могадишо и база снабжения в Момбасе.
I did psychically dive into Tessa's mind to see this specific warehouse. Я психически проник в голову Тессы чтобы увидеть именно этот склад
My family was here for 200 years, then it was turned into a vegetable warehouse Двести лет тут жила наша семья, а потом здесь устроили склад овощей.
Zoe, go to the warehouse and find out what happened to Carrie and our team. Зоуи, отправляйся на склад И выясни, что случилось с Керри и командой
Lindy was abducted from the party and taken to a warehouse, but you arrested Jake at the party. Линди похитили на вечеринке и отвезли на склад, но ты арестовал Джейка на вечеринке.
While it takes Jake 14 minutes to get her to his car and drive her to the warehouse, arriving around 10:35. Пока Джейку заняло 14 минут отнести ее в свою машину и отвезти ее на склад, приезжая примерно в 22:35.
'I didn't know it, but as I walked into the warehouse, 'I stepped through a door into the past. Я этого не знала, но когда я зашла на склад, я шагнула в прошлое.
Hire Han Solo to crash the Millennium Falcon into the Ford warehouse? Наймём Хэн Соло, чтобы он напал на "Тысячелетнем соколе" на склад Форда?
Couple of days ago, he pulled me out, took me to some warehouse, said he was moving me out of the country, but I escaped. Пару дней назад он вывез меня, привез на какой-то склад, и сказал, что вывезет меня из страны, но я сбежала.
I tell you, it's a big warehouse and rows of these long poultry buildings, or hatcheries, or whatever you call 'em. Скажу тебе, это большой склад и ряды таких длинных курятников, или инкубаторов, или как их там называют.
This warehouse is where you and your government have hidden all of your secrets, yes? Это склад, в котором Вы и Ваше правительство спрятали свои секреты, да?
You can't steal a warehouse, can you, Trev? Да, но чем склад безопаснее по-твоему?