Примеры в контексте "Warehouse - Склад"

Примеры: Warehouse - Склад
After the company's 2004 series of factory closings and sales, it still retained the Buffalo China trademark and logos; it also retained the Buffalo China warehouse in Buffalo, New York. Но и после закрытия и распродажи ряда фабрик в 2004 году, торговые марки и логотипы Buffalo China, а также склад в городе Буффало штата Нью-Йорк оставались в собственности Oneida Limited.
Provision is made for the rental of 15 commercial automobiles for one month at a cost of $1,500 per month per vehicle ($22,500) and the rental of small trucks for one month to transport office equipment to the ONUSAL warehouse ($5,000). Предусмотрены ассигнования на коммерческую аренду 15 автомобилей на один месяц из расчета 1500 долл. США за автомобиль в месяц (22500 долл. США) и аренду небольших грузовых автомобилей в течение одного месяца для перевозки конторского оборудования на склад МНООНС (5000 долл. США).
It is therefore considered operationally necessary to mark the lines; 16 buoys are required to replace missing buoys to mark the four maritime security lines and an additional 2 buoys are to be kept in the warehouse as spares. Соответственно, представляется необходимым в оперативном порядке обозначить морскую линию безопасности в этой связи; требуются 16 буев морской линии безопасности для замены недостающих элементов, с тем чтобы обеспечить обозначение четырех линий морской безопасности, а также два запасных буя для отправки на склад.
Provision is made for necessary repair and maintenance of the United Nations Protected Area and United Kingdom retained sites, including the airfield for helicopters, sports fields and United Nations warehouse ($64,400). Предусматриваются ассигнования на проведение необходимых работ по ремонту и техническому обслуживанию в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, и на объектах, остающихся в ведении Соединенного Королевства, включая площадку для вертолетов, спортивные поля и склад Организации Объединенных Наций (64400 долл. США).
As an illustration he told the Panel that bringing in a convoy of sugar or humanitarian aid from the port of El Ma'an to a warehouse in Mogadishu would cost about as much as bringing it from the northern port of Berbera. В качестве примера он сообщил Группе, что доставка автоколонны с грузом сахара и гуманитарной помощью из порта Эль-Маан на склад в Могадишо будет стоить примерно столько же, сколько доставка этого груза из северного порта Бербера.
The carrier shall then be permitted to discharge the goods himself, at the consignee's expense, and to store them according to local requirements in a warehouse or in some other safe form at the expense and risk of the consignee. В этом случае перевозчику разрешается самому выгрузить груз за счет грузополучателя и поместить его в соответствии с местными правилами на склад или в другое надежное место, причем связанные с этим расходы и риск относятся на счет грузополучателя.
It is proposed to establish a central warehouse for assets and inventory of the Supply, Transport, and Communications and Information Technology Sections under the Supply Section, to be staffed from within the existing staffing resources from all three affected sections. При Секции снабжения предлагается создать Центральный склад для хранения основных средств и товарно-материальных запасов Секции снабжения, Транспортной секции и Секции связи и информационных технологий, который будет укомплектованы персоналом за счет имеющихся кадровых ресурсов всех трех заинтересованных секций.
Delivery of stocks to and from the main warehouse to the regional hubs for replenishment and return of stocks Доставка запасов на главный склад и с главного склада в региональные центры для пополнения и возврата запасов
(e) Fourteen prefabricated warehouses for the storage of rations and other consumable items, at one warehouse per quartering area, at an estimated cost of $30,000 per warehouse ($420,000); ё) 14 сборных складов для хранения пайков и прочих расходных товаров, по одному складу на каждый район расквартирования, из расчета 30000 долл. США за один склад (420000 долл. США);
(c) The third Engineering Assistant would be assigned to the warehouse to handle inventory, receipt and issuance of items, maintenance of records, preparation of monthly consumption reports and conduct of physical checks to ensure that items in the warehouse are consistent with inventory records. с) третий младший сотрудник получит назначение на склад, где будет заниматься составлением инвентарной описи, получением и выдачей товаров, ведением их учета, подготовкой ежемесячных докладов о потреблении и проведением фактических проверок для обеспечения соответствия предметов на складе инвентарным описям.
The current Supply Section, Engineering Section and Transport Section will be amalgamated into the new Logistics Section as a result of the outsourcing of functions within those sections and the consolidation of the logistics facilities into one integrated, centralized warehouse at Mission headquarters. Нынешние Секция снабжения, Инженерно-техническая секция и Транспортная секция войдут в состав новой Секции материально-технического обеспечения в результате передачи функций в рамках работы этих секций внешним подрядчикам и консолидации пунктов материально-технического обеспечения в единый и централизованный склад в штабе Миссии.
Under accrual-based accounting the receipt of shipment will first be recorded in the inventory (assets) account as an increase in asset value representing addition of inventory by 900 tents stored in the entity's warehouse. При учете по методу начисления получение этой партии будет сначала зарегистрировано по счету товарно-материальных запасов (активов) в качестве прироста стоимости активов, отражающего увеличение товарно-материальных запасов на 900 палаток, поступивших на хранение на склад данного субъекта.
You know we're only letting you do this because we're hoping that whoever this guy is, he is desperate enough to follow you into that warehouse and try again, all right? Ты же знаешь, мы пускаем тебя туда только потому, что надеемся: кем бы ни был тот парень, он достаточно безрассуден, чтобы последовать за тобой на склад и попытаться еще раз.
"not my job, not my prob. I'm going to the warehouse to Polish my knob." "не моя работа, не моя забота я пошел на склад чистить свои кнопки"
A cargo warehouse the area of 376,4 square meters, warehouses of time storage of customs cargo a total area of 1547,8 square meters. грузовой склад площадью 376,4 квадратных метра, склады временного хранения таможенного груза общей площадью 1547,8 квадратных метра.
Improve its periodic inventory count procedures; implement procedures to ensure that all items received in the warehouse are recorded; comply with the manual on supply procedures in the recording and storage of inventory Усовершенствовать свои процедуры проведения периодического подсчета инвентарных запасов; ввести процедуры, обеспечивающие регистрацию всех наименований товаров, поступающих на склад; соблюдать положения Руководства по снабженческим процедурам при регистрации и хранении инвентарных запасов
(a) Scheduling and arranging the shipment of UNICEF cargoes to the UNICEF warehouse at Copenhagen or to receiving countries, taking into account safety, speed and economy; а) планирование и организацию доставки грузов ЮНИСЕФ на склад ЮНИСЕФ в Копенгагене или в страны-получатели с учетом таких факторов, как безопасность, сроки доставки и экономия средств;
Send 2 informers to Wing Kee Warehouse. Пошли двух проныр на склад "Вин Ки".
It sounds like Italian for "Carphone Warehouse". По-итальянски звучит как "склад телефонов".
I was on my way to the Western Manhattan Warehouse in search of my youth. На склад в западной части Манхеттена в поисках юности.
The Central Warehouse will cover a wide range of functions from acquisition planning and execution through warehousing and control to initiating write-off. Центральный склад будет выполнять широкий круг функций, начиная от планирования и осуществления закупок до складирования и контроля за списанием.
Warehouse... in Wynwood... end of Burnnam Road. Склад... в Винвуде... в конце Бёрннем Роуд.
I finally got hired at a Bicycle Supply Warehouse. Наконец мне удалось устроиться на склад велосипедных запчастей.
The second subgroup went to Al-Mahaweel Warehouse and inspected some of the materials subject to the ongoing monitoring and verification system. Вторая подгруппа направилась на трансформаторный склад и проверила некоторые из материалов, подпадающих под систему постоянного наблюдения и контроля.
Call to Wing Kee Warehouse for his Dad. Позвони на склад "Вин Ки" его отцу.