So now my warehouse is your warehouse, not Empire's. |
Думаешь, я не знаю, что это ты ограбил мой склад? |
Additional requirements of $20,800 resulted from the need to employ forklifts and crane services ($33,145) in the movement of UNOMIL assets, including containers, from the old warehouse and workshop to the Mission's new consolidated warehouse. |
Дополнительные потребности в размере 20800 долл. США обусловлены необходимостью использования вилочных погрузчиков и кранов (33145 долл. США) при перевозке имущества МНООНЛ, в том числе контейнеров, из старых складских помещений и мастерских на новый общий склад Миссии. |
The estimates also reflect a reduction in rent negotiated for the Mission's headquarters, as well as the surrender of unneeded space, parking lots in a number of regional offices and anticipated co-location of the communications workshop and warehouse at the Mission's main warehouse. |
В смете отражено также согласованное сокращение арендной платы за помещения штаб-квартиры Миссии, а также отказ от ненужных помещений, площадок для стоянки автомобилей в ряде региональных отделений и предусматриваемый перенос мастерской по ремонту аппаратуры связи и склада в основной склад Миссии. |
Food stocks at the warehouse remained inaccessible from the beginning of the Operation until 5 February. WFP informed the Board that its personnel were first able to return to the warehouse on 22 January. |
С начала операции до 5 февраля не было доступа к запасам продовольствия, хранившимся на складе. ВПП информировала Комиссию о том, что ее персонал впервые смог вернуться на склад 22 января. |
In the absence of any employees at the warehouse during the conflict, or any witnesses in what was a largely industrial zone, the Board was unable to determine when the warehouse was hit by ordnance. |
В отсутствие служащих на складе во время конфликта или каких-либо очевидцев в этой в основном промышленной зоне Комиссия не смогла определить, когда был обстрелян этот склад. |
If Froman was selling details on how to rob the entire warehouse, and the buyer killed him rather than pay him... |
Если Фроман продавал детальную информацию о том, как ограбить весь склад и вместо того, чтобы заплатить, убил его... |
Which makes me wonder, why this warehouse? |
Что вызывает вопрос: почему этот склад? |
Is this the warehouse you've been building? |
Это тот склад, который вы строите? |
That chemical warehouse blowing up just as we arrived? |
Тот склад с химпрепаратами взорвался как только ты приехали? |
If I hadn't shown up at the warehouse after we first met, you would have left town. |
Если бы я не вернулась на склад после нашей первой встречи, ты бы уехал из города. |
Did you ever send him to the warehouse? |
Вы когда-нибудь посылали его на склад? |
I got information that Sam is heading towards the warehouse |
Я получил информацию, что он направляется на склад. |
it's a-a warehouse - 4400 pier avenue, brooklyn. |
Это склад. 4400 по пир авеню, Бруклин. |
An apparent attack on a lyndhurst shipping warehouse Has destroyed most of new york city's flu vaccines. |
В результате неожиданной атаки на склад медикаментов были уничтожены почти все запасы вакцины против гриппа в Нью-Йорке. |
On the bomb that torched the lyndhurst warehouse. |
на взрывчатке, что разнесла склад. |
Anthem klan boys shoot up my warehouse? |
Будто мальчики из Клана не подпортили мне склад? |
Wait, you're saying someone intentionally set fire to his warehouse? |
Подождите, вы хотите сказать, что кто-то специально поджог его склад. |
I need you to collect everybody as close as you can to that warehouse. |
Я хочу, чтобы вы собрали всех как можно ближе к пути на склад. |
Look, here, take my credit card, use it to break into a special effects warehouse to steal one. |
Вот, возьми мою кредитку, и используй ее, чтобы залезть на склад спецэффектов и стащить машину. |
The warehouse where you're storing the remains of "the Queen's Gambit". |
Склад, где ты хранишь остатки "Королевского Гамбита". |
I went to the warehouse in woodland hills to see if the cars were there, and he caught me snooping around. |
Я поехала на склад на Вудленд-Хиллз посмотреть, были ли там его машины и он поймал меня, пока я шпионила. |
All right, lookit, the military sends all IEDs used in attacks against coalition forces to an FBI warehouse near Quantico. |
Итак, военные отправляют все самодельные взрывные устройства, которые использовались в атаках против сил коалиции, на склад ФБР около Квантико. |
Access points to the warehouse here, here and here. |
Зайти на склад можно здесь, здесь и здесь. |
I love this idea that came from the village level: three keys to unlock that warehouse. |
Мне очень нравится идея одной из деревень: три ключа, чтобы открыть продуктовый склад. |
In fact, this is the warehouse for Feed Everyone. |
Это ведь склад компании "Накормите Всех" |