Примеры в контексте "Warehouse - Склад"

Примеры: Warehouse - Склад
So now my warehouse is your warehouse, not Empire's. Думаешь, я не знаю, что это ты ограбил мой склад?
Additional requirements of $20,800 resulted from the need to employ forklifts and crane services ($33,145) in the movement of UNOMIL assets, including containers, from the old warehouse and workshop to the Mission's new consolidated warehouse. Дополнительные потребности в размере 20800 долл. США обусловлены необходимостью использования вилочных погрузчиков и кранов (33145 долл. США) при перевозке имущества МНООНЛ, в том числе контейнеров, из старых складских помещений и мастерских на новый общий склад Миссии.
The estimates also reflect a reduction in rent negotiated for the Mission's headquarters, as well as the surrender of unneeded space, parking lots in a number of regional offices and anticipated co-location of the communications workshop and warehouse at the Mission's main warehouse. В смете отражено также согласованное сокращение арендной платы за помещения штаб-квартиры Миссии, а также отказ от ненужных помещений, площадок для стоянки автомобилей в ряде региональных отделений и предусматриваемый перенос мастерской по ремонту аппаратуры связи и склада в основной склад Миссии.
Food stocks at the warehouse remained inaccessible from the beginning of the Operation until 5 February. WFP informed the Board that its personnel were first able to return to the warehouse on 22 January. С начала операции до 5 февраля не было доступа к запасам продовольствия, хранившимся на складе. ВПП информировала Комиссию о том, что ее персонал впервые смог вернуться на склад 22 января.
In the absence of any employees at the warehouse during the conflict, or any witnesses in what was a largely industrial zone, the Board was unable to determine when the warehouse was hit by ordnance. В отсутствие служащих на складе во время конфликта или каких-либо очевидцев в этой в основном промышленной зоне Комиссия не смогла определить, когда был обстрелян этот склад.
If Froman was selling details on how to rob the entire warehouse, and the buyer killed him rather than pay him... Если Фроман продавал детальную информацию о том, как ограбить весь склад и вместо того, чтобы заплатить, убил его...
Which makes me wonder, why this warehouse? Что вызывает вопрос: почему этот склад?
Is this the warehouse you've been building? Это тот склад, который вы строите?
That chemical warehouse blowing up just as we arrived? Тот склад с химпрепаратами взорвался как только ты приехали?
If I hadn't shown up at the warehouse after we first met, you would have left town. Если бы я не вернулась на склад после нашей первой встречи, ты бы уехал из города.
Did you ever send him to the warehouse? Вы когда-нибудь посылали его на склад?
I got information that Sam is heading towards the warehouse Я получил информацию, что он направляется на склад.
it's a-a warehouse - 4400 pier avenue, brooklyn. Это склад. 4400 по пир авеню, Бруклин.
An apparent attack on a lyndhurst shipping warehouse Has destroyed most of new york city's flu vaccines. В результате неожиданной атаки на склад медикаментов были уничтожены почти все запасы вакцины против гриппа в Нью-Йорке.
On the bomb that torched the lyndhurst warehouse. на взрывчатке, что разнесла склад.
Anthem klan boys shoot up my warehouse? Будто мальчики из Клана не подпортили мне склад?
Wait, you're saying someone intentionally set fire to his warehouse? Подождите, вы хотите сказать, что кто-то специально поджог его склад.
I need you to collect everybody as close as you can to that warehouse. Я хочу, чтобы вы собрали всех как можно ближе к пути на склад.
Look, here, take my credit card, use it to break into a special effects warehouse to steal one. Вот, возьми мою кредитку, и используй ее, чтобы залезть на склад спецэффектов и стащить машину.
The warehouse where you're storing the remains of "the Queen's Gambit". Склад, где ты хранишь остатки "Королевского Гамбита".
I went to the warehouse in woodland hills to see if the cars were there, and he caught me snooping around. Я поехала на склад на Вудленд-Хиллз посмотреть, были ли там его машины и он поймал меня, пока я шпионила.
All right, lookit, the military sends all IEDs used in attacks against coalition forces to an FBI warehouse near Quantico. Итак, военные отправляют все самодельные взрывные устройства, которые использовались в атаках против сил коалиции, на склад ФБР около Квантико.
Access points to the warehouse here, here and here. Зайти на склад можно здесь, здесь и здесь.
I love this idea that came from the village level: three keys to unlock that warehouse. Мне очень нравится идея одной из деревень: три ключа, чтобы открыть продуктовый склад.
In fact, this is the warehouse for Feed Everyone. Это ведь склад компании "Накормите Всех"