That's the warehouse down on Grover. |
Это склад на Гровер-авеню. |
It's an old produce warehouse. |
Это старый продуктовый склад. |
It's a warehouse just outside of Shanghai. |
Это склад неподалеку от Шанхая. |
Insurance covers the warehouse... and I've always been about survival of the fittest. |
Страховка покроёт склад... да и выживает сильнейший. |
We'll go check out the warehouse and come up with a plan. |
Проверим склад и определимся с планом. |
There are a bunch of messages about a warehouse in crown heights. |
Множество сообщений про склад в Краун-Хайтс. |
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. |
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал. |
I mean, before the crackdown on mail order scripts, he filled an entire warehouse with Indian pharmaceuticals. |
До запрета почтового заказа лекарств он забил склад индийскими препаратами. |
Long storage warehouse is in Khmelnytska oblast and occupies - 20000 m3. |
Склад длительного хранения: Хмельницкая область - 20000 м3. |
You should show Mr. Sauvage the second warehouse so he can see the works. |
Не забудь показать г-ну Соважу второй склад. |
Military warehouses are only supposed to go up to the 12th warehouse. |
Но говорят, что время от времени появляется и 13-й склад! - 13-й склад... вообще-то там должно быть всего двенадцать военных складов... |
One night, Mr. Doyle leaves the aforementioned warehouse unattended while he answers nature's call in the outhouse. |
Однажды ночью мистер Дойл оставляет вышеупомянутый склад без присмотра, пока справляет нужду снаружи. |
If you do, our warehouse will return the drive to you. |
В подобных случаях наш склад возвращает посылку отправителю. |
Therefore, only limited temporary repairs to the roof of one warehouse were carried out, while the second warehouse has been left unrepaired. |
Поэтому были проведены лишь ограниченные работы по ремонту крыши одного склада, а второй склад так и остался неотремонтированным. |
Our main office and part of the warehouse premises are located in Tampere, the main warehouse is in Hämeenlinna. |
Главный офис и часть складских помещений фирмы расположены в Тампере, а главный склад находится в Хамеенлинне. |
The team then inspected the Company facilities, the equipment warehouses, the chemical warehouse, the gunpowder warehouse, the consumable materials warehouse and the firing range. |
Она проинспектировала установки предприятия, склады оборудования, склад химической продукции, склад пороха, склады потребительских товаров и стрельбище. |
Depending on customer's wish, products of BDP may be received at Plant's warehouse, delivered by specialized transport to distributors' warehouse or to trade establishments directly. |
Продукция БМКК в зависимости от пожелания Заказчика может быть получена на складе БМКК, доставлена специализированным транспортом на дистрибуторский склад или непосредственно в торговые предприятия. |
The group removed tags placed on warehouse No. 27 in order to carry out a thorough inspection of its contents, then inquired about some fibreglass structures found inside the warehouse. |
Группа распломбировала склад Nº 27, чтобы тщательно проверить его содержимое, после чего задала вопросы относительно некоторых конструкций из стекловолокна, находившихся на складе. |
One is "field warehousing", where a collateral manager takes temporary control over the warehouse of a farmers' group or a processor, enabling those who deposit commodities in this warehouse to obtain access to much-needed finance. |
Один из них - "полевое складирование", когда управляющий обеспечением принимает временный контроль над складом группы аграриев или переработчика, предоставляя им возможность сдавать на склад свою продукции для получения доступа к столь необходимому финансированию. |
This is a munitions warehouse in San Miguelito, Panama. |
Это склад амуниции в Сан-Мигуэлито, Панама. |
With pickings hoppers the flour through bagger-weighers gets to a warehouse or is direct in the railway vehicle. |
С надвыбойных бункеров мука через затарочные весовыбойные аппараты попадает в склад или прямо в железнодорожный вагон. |
The Saint-Petersburg Paper Mill of Goznak has its own warehouse. |
СПб БФ Гознака имеет склад готовой продукции. |
This is a warehouse down by the docks.Hagen runs it through a shell corporation out of guatemala. |
Это склад в конце доков. Хаген использет его через корпорацию из Гватемалы. |
Here's a warehouse and we're thinking about parallel processing supercomputer architectures. |
Вот склад, и мы хотим установить суперкомпьютер, параллельно обрабатывающий данные. |
Which supports surveillance of known dealers coming and leaving the warehouse. |
Эти данные дополняют тот факт, что склад посещают известные наркоторговцы. |