Примеры в контексте "Warehouse - Склад"

Примеры: Warehouse - Склад
The police confiscated a warehouse full of illegal prescription drugs with a street value estimated in the millions. Полиция конфисковала склад, полный нелегальных препаратов, рыночная стоимость которых исчисляется миллионами.
And have them take it to the warehouse on Governor St. И затем попроси всё отправить на склад на Говернер-стрит.
You should have torched the warehouse, Nicky. Тебе следовало поджечь склад, Ники.
We got a warehouse leased by one of your shell companies in Bayonne. У нас есть склад, арендуемый одним из ваших холдингов в Байоне.
The thief, spotting an opportunity to feed his family, comes in and robs the warehouse with an unknown accomplice. А вор, приметив возможность накормит свою семью, приходит и грабит склад с неизвестным сообщником.
I'll find any witnesses at the warehouse Who might have seen the assailant. Я на склад, поищу свидетелей, может кто-то видел нападавшего.
There's a warehouse - Fourth and Hill. Есть один склад - на Форс-и-хилл.
Some abandoned warehouse behind the Flamingo. Какой-то заброшенный склад прямо за Фламинго.
So this warehouse is just lit up like Times Square. Этот склад горит огнями как Тайм Сквэр.
Now, head back up to the warehouse. А теперь, езжай обратно на склад.
He went to the warehouse when things got bad. Когда все пошло наперекосяк, он отправился на оптовый склад.
This warehouse is like a needle in a haystack. Этот склад как иголка в стоге сена.
So jody texted charlotte to bring her brother To that old furniture warehouse on the edge of town at midnight. Джоди написала Шарлотте, чтобы она привезла своего брата на склад старой мебели, на краю города, в полночь.
I once convinced a man that an empty warehouse was the Federal Reserve. Я убедил одного мужика в том, что пустой склад - это Федеральный Резерв.
So, we broke into the warehouse. Итак, мы вломились на склад.
We at least have to go see why this warehouse area is so popular. Давай хотя бы съездим и посмотрим, почему этот склад настолько популярен.
Look, we know about you going up to the storage facilities in Washington Heights and the warehouse. Слушай, мы знаем что ты ходил в хранилище на Вашингтон Хейтс и на склад.
Call the warehouse about this week's wine. Позвони на склад по поводу вина на неделю.
But they had developed these engines and they'd stuck them in the warehouse somewhere. Но они их всё же разработали и затем отправили храниться куда-то на склад.
If you're looking at the warehouse then that's where he lives. Если вы ищете на склад значит, там он и живет.
Turns out the Walt brothers have had a warehouse there since the early '90s. Оказывается, у братьев Уолт с начала 90-х есть там склад.
The warehouse sits on prime property. Склад легко продать, и банк прекрасно знает,...
It's the warehouse he owns over on Sheffield. Так, он едет на свой склад, который находится на Шеффилд.
Future reference, man, I like this place much better than your warehouse. На будущее, дружище, мне это место нравится намного больше, чем твой склад.
This is the only vacant warehouse near the anthrax hit. Это единственный свободный склад возле очага сибирской язвы.