Therefore, the secretariat was requested to bring this mistake to the attention of the Treaty Section of the Office for Legal Affairs so that a correction to the English version of the authentic text could be made in accordance with the appropriate legal procedure. |
Исходя из этого, Комитет обратился к секретариату с просьбой довести эту ошибку до сведения Договорной секции Управления Организации Объединенных Наций по правовым вопросам с целью внесения в аутентичный текст на английском языке исправления в соответствии с надлежащей правовой процедурой. |
Lastly, while welcoming the State party's efforts to eradicate sexist language from the Constitution and from public speeches, she wondered why the Spanish version of the list of delegation members provided to the Committee used the masculine form for the titles of female members. |
Завершая свое выступление и приветствуя усилия государства-участника по исключению из Конституции и публичных заявлений дискриминационных по отношению к женщинам формулировок, оратор, тем не менее, спрашивает, почему в представленном Комитету списке членов делегации на испанском языке должности женщин - членов делегации указаны в мужском роде. |
UNIDO continued to operate a French language website that was constantly being updated, but it was also exploring possibilities for securing funding to start up a Spanish website along the lines of the French version. |
ЮНИДО продолжает поддерживать веб-сайт на французском языке, который постоянно обнов-ляется, а также изучает возможность привлечения финансирования для начала работы над вариантом веб-сайта на испанском языке, придерживаясь такого же подхода, как и в отношении варианта на французском языке. |
In 1965 it again became possible to make a Catalan version of a film; Armando Moreno's Maria Rosa was made in Castilian and dubbed into Catalan; Moreno's wife, Nuria Espert played the title role. |
В 1965 году вернулась возможность создавать каталонские версии фильмов; низкого качества фильм «Maria Rosa» Арманда Морено был снят на кастильском языке и переведён на каталанский; жена Морено, Нурия Эсперт, сыграла главную роль. |
As Giulietta is the diminutive for Giulia in Italian, the new Giulia name was a wordplay hinting that the new car was a grown-up version of the Giulietta. |
'Giulietta' в итальянском языке обозначает уменьшительную версию имени Giulia, поэтому Giulia стала олицетворением игры слов, как рожденная новая версия из Giulietta. |
A representative of EEA reported that an advance version of the Kiev Assessment would be finalized in English by the end of March, and that its official release would take place on 12-13 May in Brussels, Geneva and Moscow, simultaneously. |
Представитель Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС) сообщил о том, что предварительный вариант "Киевской оценки" будет готов на английском языке к концу марта с.г. и что на 12-13 мая намечен его официальный выпуск одновременно в Брюсселе, Женеве и Москве. |
The UNESCO office in El Salvador and the UNESCO Gender Unit have also produced a popular Spanish-language version of the Passport aimed at illiterate and newly literate people. |
Отделение ЮНЕСКО в Сальвадоре и Группа ЮНЕСКО по гендерным вопросам также подготовили на испанском языке популярное издание «Путевки», предназначающееся для неграмотных и недавно обучившихся грамоте лиц. |
A French version of the site was opened around mid-September 2002, but the vacancy announcements for all posts in the General Services and related categories, including posts requiring a mother tongue other than English, were still in English alone. |
Французский вариант сайта был запущен к середине сентября 2002 года, но размещенные на нем объявления о вакансиях составлялись исключительно на английском языке для всех должностей категории общего обслуживания и смежных категорий, включая должности, для которых требуется знание в качестве родного языка иного языка, помимо английского. |
If the meaning was not that the information could not be stored but that it could not be referred to, a change should be made to the English version. |
Если же цель состоит не в том, чтобы запретить сбор информации, а в том, чтобы не допустить ее персонификации, то тогда в текст на английском языке следует внести уточнение. |
In order to maximize its performance and as most visits are made to the English version of the page it was decided to keep English as a common language for all contents, and also collect general and institutional aspects in the other four official languages of the EUROSAI. |
С целью наиболее эффективного использования веб-сайта Организации, учитывая, что большая часть посещений осуществляется на английском языке, было принято решение публиковать полные версии всех документов только на английском языке, размещая на остальных четырех официальных языках EUROSAI только общую и институционную информацию. |
In verbatim records the original language version of a statement used the words of the speaker; in the other languages use was made of the interpreters' versions, which were checked against the original language. |
При подготовке стенографических отчетов в варианте выступления, составленном на языке оригинала, используются формулировки, употребленные оратором; при составлении же отчетов на других языках используются варианты устного перевода, которые выверяются по варианту на языке оригинала. |
And I will have to keep in mind that the majority of players on this Realm will see items names, monsters names, spells names, quest names and quests text in French because they will mainly use the French version of the game. |
И учтите, что большинство игроков видит названия предметов, монстров, заклинаний и заданий на этом же языке, потому что у них установлена соответствующая версия игры. |
As a New Zealand first, two versions of the new law were circulated: one in Māori and another in English, with a provision in the law stating the Māori version of the law takes precedent to the English translation. |
В Новой Зеландии были распространены две версии закона: одна - на маори, другая - на английском языке, с положениями закона, в которых маорийская версия имеет прецедент для перевода на английский. |
TP3 In the English version in INF., text on the whole width of the page |
ТРЗ Поправка не касается текста на русском языке. |
Jared Padalecki voices Sam in the English-language version of the series, while Jensen Ackles voices Dean only in the last two episodes for scheduling reasons; Andrew Farrar voices Dean in English for the first 20 episodes. |
Джаред Падалеки озвучил Сэма на английском языке, однако Дженсен Эклс озвучил Дина лишь в двух заключительных эпизодах из-за несовпадения графиков; первые 20 эпизодов Дина озвучивал Эндрю Фаррар. |
The Bulgarian delegation has also prepared a new edition of the Bulgarian version of the 2010 Basic Rules of Navigation on the Danube issued by the Danube Commission on the basis of the fourth revised edition of CEVNI. |
Кроме того, делегация Болгарии подготовила текст «Основных положений о плавании по Дунаю» (ОППД 2010 г.) Дунайской комиссии на основе ЕПСВВП (четвертое пересмотренное издание) на болгарском языке в новой редакции. |
Whenever such a page is built, the build system takes the translated XML files where available, and falls back to the English version of those XML files that have not yet been translated. |
Это значит, что при их создании веб-сервер берёт текст из нескольких файлов XML. Если в одном из этих файлов текст не переведён, то будет вставлен фрагмент оригинальной страницы на английском языке. |
trading companies or networking portals), some others are required by law to have one (Polish listed companies and partnerships are obliged to maintain an English version of their websites). |
Такая необходисть часто бывает продиктована маркетингом (торговые фирмы, социальные сети), может также вытекать из существующих юридических регуляций (напр. необходимость содержания актуального информационного сайта на английском языке для биржевых компаний). |
Ms. MEDINA QUIROGA noted that the third sentence of the Spanish version said that States should, in particular, avoid "reproducing" the law rather than "paraphrasing" it, as in the French and English versions. |
Г-жа МЕДИНА КИРОГА отмечает, что в третьем предложении текста на испанском языке говорится, что государствам следовало бы избегать, в частности, простого воспроизведения закона, в то время как в текстах на французском и английском языках говорится о переложении закона. |
It has met four times between 1995 and 1998, still under the chairmanship of Mr. Schulz-Forberg, and issued a draft version of the restructured ADR in English in June 1996, known as the "Restructured ADR, Revision 5". |
За период 1995-1998 годов группа провела четыре совещания под председательством г-на Шульца-Форберга и подготовила в июне 1996 года на английском языке проект ДОПОГ с измененной структурой, названный "ДОПОГ с измененной структурой, пересмотренный вариант 5". |
(a) Bulk copies of publications produced at headquarters are sent to country offices and UNICs in the appropriate language version, with a note explaining the purpose of the publication and suggesting categories of local recipients to whom it should be distributed. |
а) значительная часть экземпляров публикаций, подготовленных в штаб-квартире, направляется в страновые отделения и информационные центры Организации Объединенных Наций, причем на соответствующем языке и с сопроводительной запиской, в которой разъясняется цель публикации и содержится предложение относительно категорий местных пользователей, среди которых ее следует распространять. |
Chinese version of Promotion of Non-Handicapping Physical Environment for Disabled Persons: Guidelines translated and published by CDPF in close cooperation with ESCAP in 1998; |
«Руководящие принципы создания доступных объектов физической среды для инвалидов» на китайском языке: переведены и изданы Китайской федерацией инвалидов в тесном сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана в 1998 году; |
(a) The Spanish version of the narrative of paragraph 2.14 should be revised to read fifty-third and fifty-fourth sessions instead of forty-third and forty-fourth; |
а) заменить в тексте пункта 2.14 на испанском языке слова "сорок третьей и сорок четвертой сессий" словами "пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессий"; |
UN 1950 Classification code 5TO: Replace "2.1+5.1+6.1" with "2.2+5.1+6.1" in column (5). (This correction does not apply to the French version). |
ООН 1950 Классификационный код 5ТО: В колонке 5 заменить "2.1+5.1+6.1" на "2.2+5.1+6.1". (Не касается текста на французском языке.) |
The campaign has also been adapted to meet the cultural needs of the Aboriginal and Francophone communities: the Ontario Federation of Indian Friendship Centres is implementing Kanawayhitowin, an Aboriginal version of the campaign, and AOcVF is implementing the Francophone campaign, Voisin-es, ami-es et familles. |
Кроме того, проведение кампании было адаптировано к культурным потребностям аборигенных и франкоязычных общин: Федерация центров индейской дружбы Онтарио проводит "Канавайхитовин" - аборигенный вариант кампании, а БНЖО - аналогичную кампанию на французском языке. |