Примеры в контексте "Version - Языке"

Примеры: Version - Языке
At the twentieth and twenty-first sessions of the Safety Committee (January and August 2012), a number of issues or terminological inconsistencies were identified in the French version and, to a lesser degree, the English version of the Regulations annexed to ADN. В ходе двадцатой и двадцать первой сессий Комитета по вопросам безопасности (январь и август 2012 года) был выявлен ряд проблем или терминологических несоответствий в варианте на французском языке и в меньшей степени в варианте на английской языке Правил, прилагаемых к ВОПОГ.
In addition to the English version, the French version is attached hereto. English Page Наряду с текстом доклада на английском языке к настоящему прилагается его текст на французском языке.
The secretariat informed WP. that the English version of the publication had already been consolidated and finalized and that the French version should be finalized before the end of the current session. Секретариат сообщил WP., что вариант текста публикации на английском языке уже сведен воедино и окончательно доработан и что подготовка его варианта на французском языке должна быть завершена до конца текущей сессии.
The Special Rapporteur shared his preliminary findings with the Government at the close of his mission. On 20 January 2012, he sent an advanced preliminary version of the present report to the Government in English and a Russian language version on 24 January 2012. Специальный докладчик поделился предварительными результатами поездки с правительством Кыргызстана в конце своего визита. 20 января 2012 года он направил предварительный вариант настоящего доклада правительству на английском языке и 24 января 2012 года на русском языке.
The representative of the Czech Republic said that he needed the English version of the amendments and the 2005 version of ADN in English as soon as possible in order to be able to prepare the ratification of the Agreement. Представитель Чешской Республики заявил, что, для того чтобы подготовиться к ратификации ВОПОГ, ему необходимо как можно скорее получить тексты поправок и вариант ВОПОГ 2005 года на английском языке.
Paragraph 2.17.1.3.1. amend in the French version the value for diameter code "22,5" to read: Пункт 2.17.1.3.1 исправить в варианте текста на французском языке значение кода диаметра "22,5" следующим образом:
The expert from Colombia advised the Group of Experts that the Spanish version of the Best Practice Guidance would be used as a reference in drafting regulations and legislation on methane management and safe mining practices in Colombia. Эксперт из Колумбии проинформировал Группу экспертов о том, что Руководство по наилучшей практике на испанском языке будет использоваться в качестве справочного документа при разработке правил и законодательства по управлению метаном и безопасным методам добычи полезных ископаемых в Колумбии.
The Russian version of the report of the seventh session was not ready at the time of the meeting, and therefore its adoption was postponed to the ninth session. Поскольку текст доклада о работе седьмой сессии на русском языке на момент сессии отсутствовал, его утверждение было перенесено на девятую сессию.
Care should be taken when considering references to article 5 of the Optional Protocol, since the Spanish version of that article differed quite considerably from the English and French versions in letter and in spirit. Следует проявлять осторожность при использовании ссылок на статью 5 Факультативного протокола, поскольку текст этой статьи на испанском языке отличается по букве и духу от текстов на английском и французском языках.
C. Proposal for a Corrigendum to the French version of the Agreement (agenda item 7.3) на французском языке (пункт 7.3 повестки дня)
The TIRExB requested the secretariat to study the apparent linguistic inconsistency in the English and French texts and to draft a new proposal, also taking account of the possible repercussion of any change to the Russian version of the text. ИСМДП поручил секретариату изучить очевидное лингвистическое несоответствие в текстах на английском и французском языках и сформулировать новое предложение с учетом также возможных последствий любого изменения для текста на русском языке.
TIRExB expressed the view that it is not yet in a position to recommend the course, in particular, because the Russian version of the course still contains many mistakes and uses terminology which is not in line with the text of the Convention. ИСМДП полагал, что он еще не может рекомендовать этот курс, в частности поскольку версия этого курса на русском языке по-прежнему содержит много ошибок и в ней используется терминология, не соответствующая тексту Конвенции.
IRU expressed its willingness to review the Russian version of the course and, in general, its intention to continue improving the text of the course for the future. МСАТ выразил готовность пересмотреть вариант курса на русском языке и в целом свое намерение продолжать улучшать текст курса в будущем.
The group requested the secretariat to incorporate EATL ports and inland waterway maps in the final version of the report and explore the possibility to have the final GIS application on the internet available in the Russian language. Группа просила секретариат включить в окончательный вариант доклада карты портов и внутренних водных путей ЕАТС и изучить возможность предоставления через Интернет доступа к окончательному приложению по ГИС на русском языке.
This approach would have the advantage of protecting third-party searchers that deal or have dealt with the grantor under any one of the linguistic versions of its name and would therefore search the registry using that version. Положительной стороной такого подхода будет защита осуществляющих поиск третьих сторон, которые ведут или вели дела с праводателем, фигурирующим под любым из вариантов его наименования на одном языке, и, соответственно, будут вести поиск в реестре с использованием этого варианта.
After the collection of the material, a Working Group composed of senior officials by the General Secretariat for Gender Equality prepared the final version of the report in Greek and it was sent to the National Committee of Human Rights for comments and remarks. После того как материал бы собран, рабочая группа в составе высокопоставленных сотрудников Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства подготовила окончательный вариант доклада на греческом языке и направила его в Национальный комитет по правам человека для получения его замечаний и комментариев.
In the case of the Trade and Development Report (TDR) there have been on many occasions several months between the issuance of the original version in English and the release of versions translated into other languages. В случае Доклада о торговле и развитии (ДТР) во многих случаях между выпуском оригинала на английском языке и опубликованием версий, переведенных на другие языки, проходило несколько месяцев.
While the Views reached by the Committee at subsequent sessions were available in Spanish, he had found many disparities between the English and Spanish versions, making it necessary to identify which was the original version in each case. Хотя Соображения, принимаемые Комитетом на последующих сессиях, имеются на испанском языке, он обнаружил немало расхождений между текстами на английском и испанском, вследствие чего возникла необходимость установления в каждом конкретном случае, какой из них был языком оригинала.
In paragraph 1.9.5.2.2, in the French and Russian versions, the tunnel restriction refers to the "carriage of dangerous goods", while in the English version reference is made to "dangerous goods" only. В вариантах пункта 1.9.5.2.2 на французском и русском языках ограничения на проезд через туннели касаются "перевозки опасных грузов", в то время как в варианте на английском языке упоминаются лишь "опасные грузы".
In the final discussion of the Expert Group meeting, the focal point of the Netherlands generously proposed that the Netherlands would be willing to also finance the lay-out of the English language version of the Competences document. В ходе заключительного обсуждения на совещании Группы экспертов координатор из Нидерландов сообщил, что Нидерланды также готовы профинансировать подготовку варианта документа о Компетенциях на английском языке.
A text-only version of the English edition had been available on the Convention's website since April 2013 and it was expected that hard copies of the publication would be published in December 2013. Текстовой вариант этого документа на английском языке был размещен на веб-сайте Конвенции в апреле 2013 года и, как ожидается, будет издан в бумажном формате в декабре 2013 года.
She asked whether, exceptionally, the Committee would be willing to consider the second part of the draft on the basis of the advance version in English so that it could be adopted within the current session of the General Assembly. Она спрашивает, готов ли Комитет, в качестве исключения, рассмотреть вторую часть проекта на основе предварительного варианта на английском языке, с тем чтобы его можно было принять в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
For the purposes of consultation with the public, the German-language version of the draft report was made available to associations and the general public on the BMU website for a four-week period, with opinions being invited. Для целей консультаций с общественностью вариант проекта доклада на немецком языке был представлен вниманию ассоциаций и широкой общественности на вебсайте BMU в течение четырехнедельного периода с предложением представить замечания.
After the 2006 session of the Statistical Commission, comments of members of the Commission will be processed and introduced in March, and a final version of the Compendium will be edited in April and May, in order that it may be published in English in June. После завершения сессии Статистической комиссии 2006 года замечания членов Комиссии будут проанализированы и представлены в марте, а редактирование окончательного варианта сборника будет произведено в апреле и мае, с тем чтобы он мог быть опубликован на английском языке в июне.
5.2.1.7.7 The amendement applies to the French version only. 5.2.1.8 Add the following new sub-section: 5.2.1.7.7 Данная поправка не касается текста на русском языке. 5.2.1.8 Включить новый подраздел следующего содержания: