Mr. Saleh, speaking as the main sponsor of the draft resolution, said that there had been some minor editorial corrections to the French version. |
Г-н Салех, выступая в качестве главного автора данного проекта резолюции, говорит, что в текст проекта на французском языке были внесены незначительные редакционные изменения. |
It is possible that modifications to the Russian version are necessary." |
В вариант на русском языке, возможно, потребуется внести изменения". |
In the English language version of the UN Framework Classification, these four reserve and resource classes are defined as follows: |
В варианте Рамочной классификации ООН на английском языке эти четыре класса запасов/ресурсов определяются следующим образом: |
Mr. GONZALEZ (France), speaking on a point of order, said that he had not received the text of the Chairman's proposal on articles 5, 6 and 7 in an official version in French. |
Г-н ГОНЗАЛЕ (Франция), выступая по процедурному вопросу, отмечает, что он не получил текста предложения Председателя, касающегося статей 5, 6 и 7 в качестве официального документа на французском языке. |
The Spanish version of the text contained the word "similar" and he had no objection to the term being used in English. |
Вариант текста на испанском языке содержит слово "сходных", поэтому он не возражает против использования этого термина на английском языке. |
It was agreed that the definition of "security agreement" in Spanish should be aligned with the English version. |
Было решено привести определение понятия "Соглашение об обеспечении" в тексте на испанском языке в соответствие с вариантом на английском языке. |
The complete version of the final report "Developing a Quality Strategy for Combined Transport" is available in English and can be downloaded from the UIRR website (). |
Полный вариант окончательного доклада "Разработка стратегии повышения качества комбинированных перевозок" можно получить на английском языке через ШёЬ-сайт МСККП (). |
Therefore, it was suggested that the English version be reviewed to make it consistent with the Spanish and French versions and that improved language be developed through consideration of other international instruments. |
В этой связи было предложено пересмотреть вариант текста на английском языке, с тем чтобы привести его в соответствие с вариантами на испанском и французском языках, и доработать формулировку, используя тексты других международных договоров. |
Mr. Moutari (Niger) said it was regrettable that the most recent version of the text before the Committee was available only in English. |
Г-н Мутари (Нигер) выражает сожаление по поводу того, что самый последний из распространенных среди членов Комитета вариантов текста был представлен только на английском языке. |
If feasible, in addition to materials in the national language, such websites should have a version in at least one of the three official languages of the UNECE. |
При наличии практической возможности на таких вебсайтах, помимо материалов на национальном языке, должен содержаться и их вариант как минимум на одном из трех официальных языков ЕЭК ООН. |
Ms. Vasak requested that the draft resolution should be read out, as the Committee had not yet considered it in all the official languages, and drew attention to a misprint in the French version. |
Г-жа Васак просит зачитать проект резолюции, поскольку Комитет еще не рассмотрел его на всех официальных языках, и привлекает внимание к опечатке в тексте на французском языке. |
The correction of the English version of the text in 9.7.2.5 was adopted and would be included in the list of amendments for entry into force in 2009. |
Исправление, касающееся текста подраздела 9.7.2.5 на английском языке, было принято и будет включено в перечень поправок для вступления в силу в 2009 году. |
The study was published - in its English version - in November 2002, and translated into French and Spanish in June/July 2003. |
На английском языке исследование было опубликовано в ноябре 2002 года, а в июне/июле 2003 года переведено на французский и испанский языки. |
Annex 7, para. 3, the table: in the French version convert the values in bar into kPa. |
Пункт 4.3.2 повестки дня, приложение 6, пункт 3, таблица: в тексте на французском языке исправить цифры в соответствии с текстом на английском языке. |
In 1995, the United Nations Association of Slovenia prepared the publication of the Slovene version of "Human Rights: a compilation of international instruments, Parts I and II". |
В 1995 году Ассоциация Организации Объединенных Наций Словении подготовила публикацию на словенском языке издания "Права человека: сборник международных договоров", части I и II. |
He stressed the importance of uniform terminology in referring to the state of emergency in the French version, which contained two alternatives, and, in that same spirit, proposed changing "legitimize" to "justify" once again. |
Он подчеркивает важность единообразного употребления терминов применительно к упоминаниям о чрезвычайном положении в варианте на французском языке, где имеется два заменяющих друг друга выражения, и исходя из этого предлагает еще раз заменить слово «узаконивание» на «основание». |
It was also agreed that, in the Chinese version of draft article 24, after paragraph 2 (a), the word "and" should be added. |
Было также решено, что в тексте проекта статьи 24 на китайском языке после пункта 2(а) следует добавить слово "и". |
Mr. Rabby, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, summarized the contents and indicated a minor editorial correction to the English version. |
Г-н Рабби, внося на рассмотрение проект резолюции от имени авторов, коротко излагает его содержание и указывает на незначительную поправку редакционного характера в тексте на английском языке. |
9.3.3.21.7 Bring the presentation of the paragraph into line with the German version. Last sentence: concerns the French text only. |
9.3.3.21.7 Привести структуру этого пункта в соответствие с вариантом на немецком языке; вторая поправка не касается текста на русском языке. |
The Working Group read the text paragraph by paragraph and at the same time compared it with the French version to ensure consistency between the two language versions. |
Рабочая группа вычитала этот текст по пунктам и в то же время сопоставила его с вариантом на французском языке для обеспечения его соответствия на обоих языках. |
1.11.4 Last entry: the word "contents" in "material contents" is missing in the Russian version. |
1.11.4 В последнем подпункте, начинающемся с тире, в тексте на русском языке заменить слова "материальным нормам" словами "материальному содержанию". |
Since the report was finalized only this morning upon the return of the mission last night, the English version is currently available as a working text. |
Поскольку доклад был завершен только сегодня утром, ибо миссия вернулась в Нью-Йорк вчера ночью, на английском языке он имеется в настоящее время только как рабочий текст. |
In general, we would draw attention to the fact that in the German version the paragraph numbers should be given in brackets" instead of "1"). |
В целом мы хотели бы обратить внимание на тот факт, что в тексте на немецком языке номера пунктов следует указывать в скобках" вместо "1"). |
Mr. AVTONOMOV said that he preferred the earlier version of the text, in which the right to receive instruction in one's own language was made explicit. |
Г-н АВТОНОМОВ говорит, что он предпочел бы более ранний вариант данного текста, в котором прямо говорилось о праве на получение образования на своем собственном языке. |
The CHAIRMAN said that the earlier version had not gone that far but had called on the State party to respect the rights of certain minorities to receive instruction in their language. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что первоначальный вариант не был столь далекоидущим и в нем лишь содержался призыв к государству-участнику уважать права некоторых меньшинств на получение образования на их языке. |