Примеры в контексте "Version - Языке"

Примеры: Version - Языке
In 2002, the Ministry of Foreign Affairs of Japan published in Japanese its white paper on disarmament entitled "Japan's Disarmament Policy", followed by an English version in 2003. В 2002 году министерство иностранных дел Японии опубликовало на японском языке «Белую книгу» по вопросам разоружения, озаглавленную «Политика Японии в области разоружения», которая была переведена на английский язык в 2003 году.
The Working Party decided on the circulation of the English version of the Glossary as soon as possible and expected to have a full day discussion on the Glossary during its next session. Рабочая группа решила как можно быстрее распространить вариант Глоссария на английском языке и, как предполагается, в ходе своей следующей сессии посвятит обсуждению Глоссария целый день.
It reminded the meeting that it had been agreed to keep to a single language version (French) as the authentic language for the annexed Regulations since they would be voluminous and a word-by-word check of the concordance of the texts for the Conference would be impossible. Он напомнил о принятом ранее решении использовать в качестве подлинного текста прилагаемых Правил его вариант только на одном языке (французском), так как эти Правила будут значительными по объему и к началу конференции невозможно будет осуществить доскональную проверку согласованности текстов.
If the negotiating Parties have no objection to the German text of the Agreement being prepared by the said secretariat, the German version of the Agreement will be equally authentic. Если стороны, участвующие в переговорах, не будут иметь возражений против того, чтобы текст соглашения на немецком языке был подготовлен упомянутым секретариатом, вариант соглашения на немецком языке также будет подлинным.
The representative of France found the French version of paragraph 1 of the newly-proposed chapter 8 of CEVNI to be unsatisfactory and suggested that the provisions on reporting requirements should be put under chapter 4 "SOUND SIGNALS ON VESSELS - RADIOTELEPHONY" as a new article 4.05. Представитель Франции счел вариант пункта 1 новой предложенной главы 8 ЕПСВВП на французском языке неудовлетворительным и предложил включить положения, касающиеся требований в отношении представления данных, в главу 4 "ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ СУДОВ - РАДИОТЕЛЕФОННАЯ СВЯЗЬ" в качестве новой статьи 4.05.
The phrase "other significant harm" appeared, at least in the Spanish version, to refer to a second type of harm, whereas it was his delegation's understanding that the harm was the same in both cases. Выражение "иного существенного ущерба", как представляется, по меньшей мере в тексте на испанском языке, касается второго вида ущерба, хотя в понимании его делегации в обоих случаях ущерб является одним и тем же.
Article 12, paragraph 3, second indent, (c), of the Annex: The representative of the Russian Federation pointed out that the definition of waiting time was not quite the same in the French and Russian versions and in the English version. Приложение, статья 12, пункт 3, второй абзац, подпункт c): Делегация Российской Федерации обратила внимание та то, что определение понятия времени ожидания в тексте на русском и французском языках несколько отличается от варианта на английском языке.
Ms. Beridze said that the question on possible restrictions on the freedom of information was based on a mistranslation in the English version of her country's report, which spoke of the "suppression of crime". Г-жа Беридзе говорит, что вопрос о возможных ограничениях на свободу информации обусловлен неправильным переводом доклада ее страны в варианте на английском языке, в котором говорится о «пресечении преступности».
Implement an English version and provide it to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Kinshasa by the second quarter of 2004 Создание базы данных на английском языке и предоставление ее в распоряжение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Киншасе предполагается завершить ко второму кварталу 2004 года
The Secretary made a clarification to points raised by the representatives of Haiti, Malaysia and Egypt, and orally corrected the French version of the footnote of the draft resolution. Секретарь дал разъяснения в связи с вопросами, поступившими от представителей Гаити, Малайзии и Египта, и внес устное исправление в сноску в тексте проекта резолюции на французском языке.
The English version of the Forest Products Annual Market Review was on the Timber Committee/European Forestry Committee website in early August 2008, and it was available in print and distributed to Timber Committee delegates only 1 week ahead of the discussions on 21-22 October. Ежегодный обзор рынка лесных товаров на английском языке был размещен на веб-сайте Комитета по лесоматериалам/Европейской лесной комиссии в начале августа 2008 года, а в виде печатного издания он был распространен среди делегатов Комитета по лесоматериалам лишь за неделю до обсуждения, состоявшегося 21 - 22 октября.
Following publication and dissemination of the Cambodian-language version of the Convention, a series of training courses were conducted by Royal Government of Cambodia institutions and NGOs to further explain its contents in order to improve understanding of the Convention among public servants and citizens. После опубликования и распространения текста Конвенции на кхмерском языке органами Королевского правительства Камбоджи и НПО была проведена серия семинаров для дальнейшего разъяснения ее содержания в целях содействия более глубокому пониманию Конвенции государственными служащими и гражданами страны.
The LEG, at its fifteenth meeting, discussed, jointly with the GEF and its agencies, an extended outline for this guide and agreed on a timeline for the completion and distribution of the English language version by the thirtieth session of the SBI. На своем пятнадцатом совещании ГЭН вместе с ГЭФ и его учреждениями обсудила расширенный план этого руководства и установила сроки для завершения и распространения текста на английском языке до тридцатой сессии ВОО.
Delete the tunnel codes in 5.4.1.1.3 in the French and German versions and in Special Provision 650 (e) in the German version. З. Исключить коды туннелей из пункта 5.4.1.1.3 на французском и немецком языках и из специального положения 650 е) на немецком языке.
Following the endorsement of the said Guidelines by the ILO, the UNECE and its own organs, IMO will be responsible for the timely publication of the English version of the said Guidelines. После одобрения МОТ, ЕЭК ООН и его органами этого Руководства ИМО примет ответственность за его своевременное опубликование на английском языке.
The Administrative Committee may wish to consider and adopt by voting the proposal for a Corrigendum to the French version to the Agreement in accordance to the procedure established in Appendix 1 to the Agreement. Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть и принять путем голосования предложение по исправлению к тексту Соглашения на французском языке в соответствии с процедурой, установленной в добавлении 1 к Соглашению.
The Working Party will also be informed about the ongoing work of River Commissions and the secretariat on the German text of CEVNI, as well as improvements on the French version. Рабочая группа также заслушает информацию о проводящейся в настоящее время речными комиссиями и секретариатом деятельности по тексту ЕПСВВП на немецком языке, а также об усовершенствовании текста этих Правил на французском языке.
(b) Welcomed the finalization of the English version of the 2008 SNA and its availability on the United Nations Statistics Division website; Ь) с удовлетворением отметила завершение подготовки текста СНС 2008 года на английском языке и его размещение на веб-сайте Статистического отдела Организации Объединенных Наций;
The delegation of the Russian Federation offered to prepare and submit to the secretariat a Russian version of the above-mentioned technical annexes and appendixes, after which they could be made available on the website of SC.. Делегация Российской Федерации вызвалась подготовить и представить в секретариат вариант вышеупомянутых технических предписаний и добавлений на русском языке, после чего они могут быть помещены на вебсайте SC..
Replace the text between brackets in page 353 (English version) with the following: Заменить текст в скобках на стр. 431 (текста на русском языке) следующим текстом:
She offered to have the French text ready before the conclusion of the Committee's work at the end of the week, provided that she received the definitive English version promptly. Она говорит, что может подготовить текст на французском языке до завершения работы Комитета в конце недели, при условии получения в ближайшее время окончательного текста на английском языке.
He drew attention, in particular, to the successful functioning of the Russian version of the United Nations web site and of the United Nations News Centre in the Russian language. Он, в частности, обратил внимание на успешное функционирование русской версии веб-сайта Организации Объединенных Наций и Центра новостей Организации Объединенных Наций на русском языке.
Standard Layout: The Specialized Section took note of the change in the French language version of the Standard Layout and asked the secretariat to correct it. Типовая форма стандартов: Специализированная секция приняла к сведению изменения в варианте Типовой формы стандартов на французском языке и просила секретариат внести соответствующие исправления.
(c) A clear version in English of the table for differentiating between different vessel types (as per annex 4 (e)); с) чистый вариант на английском языке таблицы различий между разными типами судов (в рамках приложения 4 е));
While it thanked the Secretariat for the launching of the French language version of the Organization's Internet site, her country would nevertheless remain attentive to the implementation of multilingualism in UNIDO, including through resources earmarked for translation. Выражая благодарность Секретариату за запуск версии веб-сайта ЮНИДО на французском языке, ее страна намеревается, тем не менее, и далее следить за применением принципа многоязычия в ЮНИДО, в том числе за использованием ресурсов, выделяемых на письменный перевод.