The Anglicised version of the term is first attested in 1907, when it was still"... a theoretical system to transmit moving images over telegraph or telephone wires". |
В английском языке слово впервые прозвучало в 1907 году в описании «гипотетической системы для передачи движущихся изображений по телеграфным или телефонным проводам». |
Noah's Ark (Spanish: El Arca; "The Ark", in the original English/Spanish version) is a 2007 Argentine-Italian animated comedy adventure film directed by Juan Pablo Buscarini. |
«Ноев ковчег» (исп. El Arca; «The Ark», в оригинале на английском/испанском языке) это Аргентино-итальянский комедийный приключенческий анимационный фильм режиссёра Хуана Пабло Бускарини. |
As of early 2008, there is a new project called Indy#, which intends to write a C# version from the ground up. |
В начале 2008 года было принято решение создать новый проект под названием Indy#, которая была бы написана с нуля на языке программирования C#. |
The delegation of the Netherlands requested the secretariat to send it the amendments made to the German version of the 2013 catalogue of questions as soon as they would be available. |
Делегация Нидерландов предлагает секретариату проинформировать ее, как только будут получены изменения, внесенные в каталог вопросов по ВОПОГ 2013 года на немецком языке. |
Hobson read the treaty aloud in English and Williams read his Māori version. |
Гобсон зачитал текст на английском языке, а Вилльямс на языке маори. |
She had a major hit in Belgium in 1980 with "De Roos", a Dutch-language version of Bette Midler's "The Rose". |
В 1980 г. большой успех в Бельгии имела песня «De Roos» (на нидерландском языке, первоначально «The Rose» (англ.) в исполнении Бетт Мидлер). |
What appeared to have finally come out of the project was a report, "Environmental impact assessment of urban development in the valley of Mexico: basic methodology", the Spanish version of which has been published. |
В действительности же в итоге был подготовлен один доклад, озаглавленный "Экологическая оценка последствий градостроительства в долине Мехико: основы методологии", который был опубликован на испанском языке. |
In autumn 2010 Natalia recorded the official cover version of the "Alejandro" hit by Lady Gaga in Russian - Gaga's producers chose Natalia's text from a dozen of translations. |
Осенью 2010 года Наталья записала официальную кавер-версию мирового хита Alejandro (Алехандро) Леди Гага на русском языке - из десятка переводов продюсеры Гаги выбрали именно Натальин текст. |
Its binary representation corresponds to a compressed version of the C source code of a computer program implementing the DeCSS decryption algorithm, which can be used by a computer to circumvent a DVD's copy protection. |
Его двоичное представление связано со сжатой версией программы на языке С, выполняющей алгоритм дешифрования DeCSS, который может быть использован для обхода защиты от копирования DVD. |
Prohor Shalyapin, a former contestant of Russian television reality show Star Academy covered the song in Russian-language and his version is available on his own site. |
Прохор Шаляпин, бывший участник реалити-шоу Star Academy исполнил песню на русском языке и его версия доступна на его сайте. |
Many of these early international performances were in German, under the title Die verkaufte Braut, and the German-language version continues to be played and recorded. |
Многие из этих ранних международных выступлений были на немецком языке под названием Die verkaufte Braut, а версия на немецком языке продолжает играться и записываться. |
As well as the English version, ABBA also recorded "Honey, Honey" in Swedish on January 30, 1974 at Metronome Studio, Stockholm. |
Наряду с английской версией, АВВА также записали «Honey, Honey» на шведском языке 30 января 1974 года на студии Metronome Studio в Стокгольме. |
The Russian version of the album included ten songs, three of which were in Russian and one in the native language of the band - Latvian. |
В российскую версию альбома вошли десять песен, три из которых на русском и одна - на родном для группы латышском языке. |
In September 2009, Medina released an English-language version of "Kun for mig", titled "You and I", in the UK, Germany, Austria and Switzerland. |
В сентябре 2009 года, Медина выпустила на английском языке версию "Kun for mig", под названием «You & I» в Великобритании, Германии, Австрии и Швейцарии. |
Some countries that conclude their tax treaties in multiple languages, such as China, provide that the English language version of the treaty will prevail where the versions conflict. |
Некоторые страны, заключающие свои налоговые договоры на нескольких языках, как, например, Китай, предусматривают, что в случае расхождения между текстами на разных языках преимущественную силу имеет текст договора на английском языке. |
Currently, the website is only available in Russian, but there is also an English version planned that will reach more fans all over the world. |
На текущий момент сайт доступен только на русском языке, но так же планируется англоязычная версия, что бы охватить как можно больше фанов по всему миру. |
In order to remain informed of legislative developments in this area, the Committee would like to receive an English version of the amendments to the Mental Health Care Act adopted on 8 June 2006. |
Для того чтобы быть по-прежнему в курсе законодательных изменений в данной области, Комитет хотел бы получить текст поправок к Закону об оказании психиатрической помощи от 8 июня 2006 года на английском языке. |
One representative provided the Working Group with an update on her Party's collaboration with another Party and OECD on reviewing the proposed corrections to the French version of the lists of wastes. |
Одна из представителей предложила вниманию Рабочей группы обновленную информацию о сотрудничестве ее Стороны с другой Стороной и ОЭСР по обзору исправлений, предлагаемых к варианту перечня отходов на французском языке. |
Paul and five other Pentecostals published in 1914 the Das Neue Testament in der Sprache der Gegenwart, a then-contemporary German language version of the New Testament. |
В 1914 году Пауль и ещё 5 пятидесятнических служителей опубликовали первый перевод Нового Завета на современном немецком языке (Das Neue Testament in der Sprache der Gegenwart). |
It was derived from statistics on program behaviour gathered on the KDF9 computer at NPL National Physical Laboratory in the United Kingdom, using a modified version of its Whetstone ALGOL 60 compiler. |
Изначально написан в ноябре 1972 года на языке программирования Алгол 60 в National Physical Laboratory в Великобритании на базе статистики поведения программ, полученной на компьютере KDF9 с использованием модифицированного компилятора Whetstone Algol 60. |
"4. A recognized trade mark..., unless a French version has been registered." |
признанный торговый знак... если не был зарегистрирован его вариант на французском языке . |
Given the resources on hand, the Committee said that publication of the Official Documents (Yearbooks) should be expedited in order to liquidate the backlog and eliminate the delay in issuing the French version. |
С учетом объема имеющихся ресурсов Комитет заявил, что необходимо ускорить публикацию Официальных отчетов (Ежегодников), чтобы ликвидировать отставание, и что следует устранить запаздывание в издании документов на французском языке. |
Copies of the latest edition of the handbook in the above-mentioned languages, as well as of a German version of the first edition, are available. |
Имеются копии последнего издания справочника на перечисленных выше языках, а также первое издание на немецком языке. |
Moreover, corrections needed to be made in the Spanish text of paragraph 2 of the Advisory Committee's report in document A/48/778 in order to bring it into line with the English version. |
Кроме того, в текст пункта 2 доклада Консультативного комитета, содержащегося в документе А/48/778, необходимо внести исправления, с тем чтобы привести его в соответствие с текстом на английском языке. |
The social workers engaged on UNHCR Projects in the South Latin American region are unable to use the relevant handbook in the absence of its Spanish version (see para. 69). |
Работники социальной сферы, участвующие в рамках проектов УВКБ на юге Латинской Америки, не могут использовать соответствующие пособия, ввиду отсутствия его копий на испанском языке (см. пункт 69). |