Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Города

Примеры в контексте "Urban - Города"

Примеры: Urban - Города
Urban migration was often the only chance of a better life, but growing urban poverty was a cause for concern. Для многих переселение в города представляется единственным шанс на улучшение условий жизни; однако рост нищеты в городах вызывает озабоченность.
Urban growth occurs both because of natural growth in urban populations and because of rural-urban migration. Ускорение процесса урбанизации происходит как в силу естественного прироста городского населения, так и в связи с миграцией жителей сельских районов в города.
Urban planners should be aware that rural/urban migration will continue to be an important component of urban growth. Лица, отвечающие за планирование развития городов, должны сознавать, что миграция из сельских районов в города будет оставаться одним из важных компонентов роста городов.
Following extensive consultations, it was decided to relaunch urban policy with the 2003 Framework Act on Town Planning and Urban Renewal. После широкого обсуждения было принято решение вновь активизировать городскую политику с помощью Рамочного и Программного закона по проблемам города и городского обновления, принятого в 2003 году.
If cities are to be well managed in order to ensure delivery of basic urban services and urban productivity, municipal governments in the developing world must be strengthened. Для того чтобы хорошо руководить городской жизнью, обеспечивая работу основных городских служб и производительность города, в развивающихся странах необходимо укреплять органы городского управления.
By 2600 BCE, the Early Harappan communities turned into large urban centres. К 2600-м годам до нашей эры, общины ранней Хараппы превратились в крупные города.
Raccoon City, nearest urban center. Раккон Сити, рядом с центром города.
This model worked at the time due to relatively low urban populations. Такой климат обусловлен относительно низкой широтой города.
All the main roads connecting the major villages with the urban centre are asphalted. Все дороги, соединяющие крупные сёла с центром города, заасфальтированы.
It's located Southeast of the urban center, and it is almost exclusively for military use. Она находится к юго-востоку от центра города и в основном используется как военная.
The building was partially demolished in 1948 in accordance with plans for urban renewal. В 1948 году в соответствии с планами реконструкции города здание было частично снесено.
These mountains now serve as both a recreational area and as a buffer to pollution and urban expansion. В настоящее время эти горы используются в рекреационных целях, а также в качестве защиты для парка от загрязнения и расширения города.
Paragraph 32 of the report listed a number of measures to deal with the increasing migration of indigenous people to urban centres. В пункте 32 доклада перечисляется ряд мер для решения вопроса увеличения миграции коренного населения в города.
An estimated 232,000 urban refugees received limited material assistance and are still covered by UNHCR's protection mandate. По оценкам, около 232000 беженцев, покинувших города, получили в ограниченном количестве материальную помощь и на них по-прежнему распространяется действие мандата УВКБ на обеспечение безопасности.
Let's broaden the perspective a little bit and have urban planners. Давайте немного расширим перспективу и посмотрим на города.
Rural to urban migration has increased substantially in all regions. Во всех регионах существенно возросла миграция из сел в города.
Family disintegration, urban migration, war and internal displacements are factors contributing to the rise of female-headed households. Распад семей, миграция в города, войны и внутреннее перемещение представляют собой те факторы, которые способствуют увеличению количества домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
Ethnic cleansing has gradually spread to all the provincial capitals and major urban centres with the complicity of the public authorities. Затем при попустительстве государственных властей этническая чистка постепенно охватила все административные центры и крупные города провинций.
The style is clearly visible in the urban arrangement and especially in the main square. Стиль отчетливо просматривается в городской организации и особенно на главной площади города.
As governor, he contributed to the development of Riyadh from a mid-sized town into a major urban metropolis. Как губернатор, он внёс вклад в превращение Эр-Рияда из среднего города в крупный мегаполис.
Consequently, it is only a matter of time before calls for democratic reform spread to cities and urban communities. Следовательно, распространение стремления к демократическим преобразованиям на города и городские сообщества - это лишь вопрос времени.
Anyone who visits Mumbai or other major Indian cities sees how zoning restrictions cause misuse of urban land and limit modernization. Любой, кто посещает Мумбаи или другие крупные индийские города сможет заметить, как именно ограничения зонирования вызывают злоупотребление городских земель и замедления в модернизации.
Planting productive trees throughout urban spaces. Другая часть - озеленение города плодоносящими деревьями.
Smart city applications are developed to manage urban flows and allow for real-time responses. Применение технологии «умного города» развивается с целью улучшения управления городскими потоками и быстрой реакции на сложные задачи.
During this time, Albanian medieval towns underwent urban transformations by Austro-Hungarian architects, giving them the appearance of European cities. За это время, албанские средневековые города были преображены австро-венгерскими архитекторами, которые придали им вид европейских городов.