Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Города

Примеры в контексте "Urban - Города"

Примеры: Urban - Города
Urban centre of less than 30000 Города с населением менее 30000 человек
Urban centre of 30000 to 99999 Города с населением от 30000 до 99999 человек
Urban migration erodes the intergenerational support that has sustained indigenous peoples over many years and severs ties to traditional territories. Уход населения в города ослабляет поддержку, которую поколения оказывают друг другу, что многие годы помогало коренным народам выживать, и разрывает их связь с традиционными территориями.
Urban Peru: Trends in gross real salaries in firms of 10 or more employees, Города Перу: изменение размера реальной заработной платы до уплаты налогов на предприятиях, насчитывающих десять и более человек,
At the Urban Childhood Conference held in Norway, UNICEF presented the CFCI to participants. На состоявшейся в Норвегии Конференции по положению детей в городских районах ЮНИСЕФ ознакомил участников с инициативой "За города, пригодные для жизни детей".
His "Urban Memories", structures intertwining sculpture and illumination, are a recuperation of long-lost architectural elements occupying vacant, historically significant sites. Его персональный проект «Память города» (Urban Memories) заключается в восстановлении исчезнувших архитектурных памятников с помощью скульптурных и световых композиций, заполняя таким образом создавшийся в важных исторических местах вакуум.
Urban transport by bus, tram, trolleybus, inland waterway or underground railway means carriage over routes within the boundaries of a town. К городским перевозкам на автобусном, трамвайном, троллейбусном, внутреннем водном транспорте и метрополитенах относятся перевозки, осуществляемые на маршрутах в пределах черты города.
These cities are drawn from the first global PPS sample of 350 cities that were selected for the Urban Indicators Programme. Эти города являются частью первой основанной на вероятности пропорциональной размеру глобальной выборке с охватом 350 городов, отобранных для участия в Программе показателей городского развития.
Urban movement plans and regulations relating to freight traffic in cities have also influenced the way in which distribution companies operating in downtown areas have developed their logistics. С другой стороны, воздействие планов организации городских перевозок и правил движения грузов в пределах города сказалось на развитии системы логистики товаро-распределительных компаний, действующих в центре города.
Urban Beijing is known for being a center of infringed goods; anything from the latest designer clothing to DVDs can be found in markets all over the city, often marketed to expatriates and international visitors. Пекин известен как центр контрафактной продукции; на рынках этого города можно найти всё - от последней дизайнерской одежды до DVD-дисков, часто предлагаемых иностранцам.
The second session of the World Urban Forum, whose theme was""Cities: Cross Rroads of Cultures; inclusiveness and integration", ", was convened in Barcelona, Spain. Вторая сессия Всемирного форума городов, посвященная теме "Большие города: смешение и интеграция культур и народов", состоялась в Барселоне.
Through the Local Initiative Facility for Urban Environment supported by UNDP, the community became active in political life and organized themselves to improve their living with modest resources available. В течение длительного времени жители города не подозревали об экологической опасности и угрозе здоровью, а правительство не проводило серьезных оценок создавшегося положения.
UN-Habitat and UNEP jointly organized a side event at the fourth session of the World Urban Forum in Nanjing, China, on 4 November 2008, entitled "Cities climate change: the roadmap from Bali to Copenhagen". ООН-Хабитат и ЮНЕП совместно организовали параллельное мероприятие в ходе четвертой сессии Всемирного форума городов в Нанкине, Китай, 4 ноября 2008 года, которое получило название Города и изменение климата.
The Economic Commission for Africa, the African Development Bank, the Cities Alliance and United Cities and Local Governments-Africa have all expressed their willingness to partner with UN-Habitat to support Member States in driving the African Urban Agenda. Экономическая Комиссия для Африки, Африканский банк развития, африканское отделение организации «Объединенные города и местные органы самоуправления» выразили готовность сотрудничать с ООН-Хабитат с целью оказать государствам-членам содействие в работе над африканской повесткой дня по вопросам городов.
Urban and peri-urban agriculture, as well as the development of short food chains connecting cities to their local foodshed, will therefore play an increasingly important role. И поэтому тут все более важную роль будет играть городское и пригородное сельское хозяйство, а также развитие коротких продовольственных цепочек, соединяющих города с их местными закромами.
Transylvania Motorway A3 (Bechel project) will go to about 50 m from DN1 in this area, according to sketches Urban Area Plan approved for this project. Трансильвания автомагистрали АЗ (Бешел проекта) будет около 50 м от DN1 в этой области, по эскизам в черте города плана, утвержденных для данного проекта.
Urban increment: Incremental concentrations in a city originating from emissions of the same city (i.e., the difference between PM2.5 concentrations in urban background air and at an upwind site); а) внутригородское приращение: приращение концентрации в городе за счет выбросов в том же городе (т.е. разница между фоновой концентрацией ТЧ2,5 в воздухе города и концентрацией в районе, расположенном с наветренной стороны);
And when you realize that the casque of the turtle looks like an urban tessitura, and can we imagine, if we cut the casque of the turtle, how sad she's going to be? Если вы посмотрите на панцирь черепахи, то он похож на карту города, если мы распилим панцирь, представьте, как будет черепаха огорчена?
For example, through the program "Urban Research Kronstadt", a plan has been prepared for the development of the city until 2030. Среди проектов института - «Урбанистическое исследование Кронштадта», представляющий собой план развития города до 2030 года.
And when you realize that the casque of the turtle looks like an urban tessitura, and can we imagine, if we cut the casque of the turtle, how sad she's going to be? Если вы посмотрите на панцирь черепахи, то он похож на карту города, если мы распилим панцирь, представьте, как будет черепаха огорчена?
Urban regeneration has challenged the planning profession to develop a new repertoire of planning instruments dealing simultaneously with physical deprivation, social exclusion and environmental deprivation in local communities (box 4). Обновление города ставит перед планировщиками задачу разработки нового спектра инструментов планирования, которые позволяют одновременно решать проблемы ухудшения физических условий, социального исключения и деградации экологической обстановки в местных сообществах (вставка 4).
Following contacts between the ECE secretariat and the Statistical Division of Headquarters, responsible for establishing the secretariat of the new GIWG, the Urban Authority of Greater Tunis offered to host such a Workshop in the spring of 2001 in Tunis. После имевших место контактов между секретариатом ЕЭК и Отделом статистики Центральных учреждений, ответственным за формирование секретариата новой РГГИООН, Муниципальная администрация города Туниса изъявила готовность организовать такое рабочее совещание весной 2001 года в Тунисе.
Urban settlements represented concentrations of production, economies and social development, at the same time generating risks and encompassing vulnerabilities not only for its residents, settlements and assets but often also for regional, if not global, economies. Учитывая, что "глобальная деревня" становится все более тесным местом обитания, потенциальная опасность возникновения кризисных ситуаций в населенных пунктах распространяется и на соседние с этими пунктами города, регионы, государства, а в некоторых случаях и на весь мир.
Other relevant decisions relating to the proposed activity on the level of plans, programmes or policies - e.g., Belfast Harbour Local Plan 1990 to 2005, the Belfast Urban Area Plan 2001 - took place even earlier. Другие касающиеся предлагаемой деятельности соответствующие решения на уровне планов, программ или политики - например, Местный план развития белфастского транспортного узла на 1990-2005 годы, План развития территории города Белфаста на период до 2001 года, - были приняты даже еще раньше.
The future growth of the airport was considered in the "Belfast Harbour Local Plan 1990 to 2005", prepared under the auspices of the "Belfast Urban Area Plan 2001". Вопрос о росте аэропорта в будущем был рассмотрен в "Местном плане развития белфастского транспортного узла на 1990-2005 годы", который был подготовлен в рамках "Плана развития территории города Белфаста на период до 2001 года".