Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Города

Примеры в контексте "Urban - Города"

Примеры: Urban - Города
A key note presentation by a representative of the Institute for Urban Economics discussed financial schemes for energy-efficient housing retrofitting, which were set up in different Eastern European countries. В основном докладе представителя Института экономики города обсуждались схемы финансирования энергоэффективной реконструкции жилья, которые были созданы в различных странах Восточной Европы.
Urban productivity is highly dependent on the efficiency of its transport system to transfer labour, consumers and freight between multiple origins and destinations. Эффективность функционирования города в значительной степени зависит от эффективности перемещения рабочей силы, потребителей и грузов при помощи транспортной системы между многочисленными исходными и конечными пунктами.
Meeting with the President of the Institute of Urban Economics Беседа с президентом фонда "Институт экономики города"
Urban regeneration is a dynamic process, which illustrates how cities are continuously renewing, reshaping and recreating as they adapt to new challenges. Процесс возрождения города является динамичным и позволяет судить о том, каким образом город непрерывно обновляется, изменяется и воссоздается, приспосабливаясь к новым требованиям.
Urban Peru: Employment patterns in the industrial sector Города Перу: динамика занятости в промышленном секторе
Society for Integrated Development in Urban & Rural Areas (SIDUR) Общество по комплексному развитию города и села (СИДУР);
The pair live and work in the fictional, futuristic Metropolis of "Judoh" (Jewde), where the understaffed and underfunded Special Services Division of the Bureau of Urban Safety has its headquarters. Они живут и работают в вымышленном футуристическом мегаполисе «Джудо» (Jewde), в недоукомплектованном и недостаточно финансируемом отделе Бюро безопасности города.
Urban design is thus both a key contributor to the city as a living environment and a driving force for development. Таким образом, городское проектирование является не только ключевым фактором формирования города в качестве среды проживания, но и движущей силой развития.
Urban growth in small and medium-sized cities offers the most flexibility for effective action and has the greatest need for support. Наибольшие возможности в плане принятия эффективных мер, связанных с ростом численности городского населения, существуют в небольших и средних городах, и именно эти города и испытывают наибольшую потребность в поддержке.
Urban Plan is approved both by the Brasov County Council and the City Dumbravita and hay land is registered as built in the land book. Городской план одобрен как Брашов County Council и города Dumbravita и сено земли зарегистрирован как построен в земельной книге.
Urban renaissance: dialogue on the evolving city Возрождение городов: диалог об эволюции города
The second World Urban Forum was held in Barcelona, Spain, in September 2004, under the theme of cities as crossroads of culture. Второй Всемирный форум по вопросам городов был проведен в Барселоне, Испания, в сентябре 2004 года по теме «Города как центры различных культур».
Urban sprawl and the compact city paradigm Разрастание городов и парадигма "компактного города"
3 A study by the Urban Institute of Belgrade documents 90 illegal settlements in the inner city, mostly inhabited by Roma. З По данным Белградского градостроительного института, в черте города существует 90 незаконных поселений, в которых проживают главным образом цыгане (рома).
World Urban Forum (3rd session) - Our Future: Sustainable Cities - Turning Ideas into Action, 19-23 June 2006, Vancouver, Canada. Всемирный форум по вопросам городов (третья сессия) - «Наше будущее: устойчивые города - претворение идей в жизнь», 19 - 23 июня 2006 года, Ванкувер, Канада.
The theme will be "Urban equity in development: cities for life". The official website () has been established and updated information will be posted as it becomes available. Темой форума станет «Равенство городского населения в контексте развития: города, удобные для жизни» Создан официальный веб-сайт (), на котором по мере появления будет размещаться обновленная информация.
In May 2001, we established the Urban Renewal Authority - under the Urban Renewal Authority Ordinance - to undertake those objectives. Для достижения поставленной цели в мае 2001 года на основании Закона об Управлении по вопросам реконструкции города было создано Управление по вопросам реконструкции города.
In February 2014, the European Commission Directorate General for Regional and Urban Policy laid a stepping stone for the formulation of a European Union Urban Agenda through the Cities of Tomorrow: Investing in Europe conference, held in Brussels. В феврале 2014 года входящий в структуру Европейской комиссии Генеральный директорат по вопросам региональной и городской политики заложил краеугольный камень в деле формирования повестки дня Европейского союза по городским вопросам в ходе проведения в Брюсселе конференции на тему «Города будущего: инвестирование в Европу».
They also welcomed the choice of "Urban equity in development - cities for life" as the theme for the seventh session of the World Urban Forum. Они также приветствуют выбор темы «Равенство городского населения в контексте развития: города, удобные для жизни» в качестве основной темы седьмой сессии Всемирного форума городов.
The State of the World's Cities 2010/2011: Cities for All - Bridging the Urban Divide was launched at the fifth session of the World Urban Forum, in March 2010. Доклад "Состояние городов мира в 2010/11 году: города для всех - преодоление разрыва между развитием городов" был представлен на пятой сессии Всемирного форума городов в марте 2010 года.
The Committee may wish to consider the results of the Almaty Workshop on "Green and Health-friendly Sustainable Mobility: Focus on Urban Central Asia". Комитет, возможно, пожелает рассмотреть результаты проведенного в Алматы рабочего совещания "Зеленая и благоприятная для здоровья устойчивая мобильность: нацеленность на города Центральной Азии".
In September 2013 a workshop was held in Almaty to address the green and health-friendly mobility challenges in large cities with a focus on Urban Central Asia. В сентябре 2013 года в Алматы состоялось рабочее совещание, посвященное проблемам экологичной и здоровой мобильности в больших городах с упором на города Центральной Азии.
Budapest: 1998 Act on Urban Renewal in Budapest, including the establishment of the Rehabilitation Fund and a system of action areas Будапешт: Закон об обновлении города Будапешта от 1998 года, включая учреждение фонда реконструкции и программу конкретных действий в различных районах
The Vienna Land Procurement and Urban Renewal Fund grants object subsidies to individual owners of rental housing, if the rent income of the last 10 years does not allow repair or improvement of a building of low quality (defined in the Tenancy Act). Венский фонд закупки земельных участков и обновления города предоставляет субсидии отдельным владельцам арендуемого жилья, если доход от арендной платы за последние десять лет не позволяет им произвести ремонт или модернизацию здания, находящегося в плохом состоянии (см. Закон об арендованном имуществе).
Urban migration, a growing population and rising levels of education presented challenges to the Government's efforts to meet the needs of the country's youth. Миграция в города, рост населения и повышение уровня образования представляют собой проблемы, с которыми сталкивается правительство в своих усилиях, направленных на удовлетворение потребностей молодежи страны.