Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновленная информация

Примеры в контексте "Update - Обновленная информация"

Примеры: Update - Обновленная информация
Upon request, the Advisory Committee was provided with an update of measures taken to reduce vacancy rates and time of recruitment in peacekeeping operations. В ответ на соответствующий запрос Консультативному комитету была представлена обновленная информация о мерах, принятых для сокращения числа вакантных должностей и срока набора персонала для участия в операциях по поддержанию мира.
Is there any update on this project? Есть ли обновленная информация по этому проекту?
20/ Negotiations update submitted on 2 November 1993 by the Permanent Mission of South Africa to the United Nations. 20/ Обновленная информация о переговорах, представленная Постоянным представительством Южной Африки при Организации Объединенных Наций 2 ноября 1993 года.
An update of further pertinent steps taken by the Council and the Committee from September 1995 to August 1996 is given below. Ниже содержится обновленная информация о дальнейших соответствующих мерах, принятых Советом и Комитетом в период с сентября 1995 года по август 1996 года.
The present report, submitted in accordance with Preparatory Committee decision 1/2, provides an update of the activities undertaken by the Secretariat since that session. В настоящем докладе, представленном в соответствии с решением 1/2 Подготовительного комитета, содержится обновленная информация о мероприятиях, проведенных Секретариатом за период, прошедший после указанной сессии.
The present report provides an update of the preparatory activities undertaken by the secretariat of the Summit since September 1994. В настоящем докладе содержится обновленная информация о подготовительных мероприятиях, проведенных секретариатом Встречи на высшем уровне с сентября 1994 года.
Budget submissions should provide a brief update of the political situation in the mission area and the latest developments which affect the operational plan and resource requirements. В бюджетных документах должна содержаться краткая обновленная информация о политическом положении в районе действия миссии и последних событиях, которые влияют на оперативный план и потребности в ресурсах.
The world refugee situation: an update (28 January) Беженцы: обновленная информация о положении в мире (28 января)
An update on population issues, 2 April 1998 Обновленная информация по вопросам народонаселения, 2 апреля 1998 года
The Special Committee was provided an update regarding the work of the Lessons Learned Unit in 1998, and received an outline of its future objectives. Специальному комитету была представлена обновленная информация о деятельности Группы по обобщению накопленного опыта в 1998 году и были изложены в общем ее будущие цели.
An update of that chapter, covering the period from July 1, 1995 to April 30, 1996, is contained within this report. В настоящем докладе содержится обновленная информация по этой главе, охватывающая период с 1 июля 1995 года по 30 апреля 1996 года.
With the Council's permission, I shall now read out the following brief statement by the Special Envoys, which provides an update on the political process. С разрешения Совета сейчас я зачитаю следующее краткое заявление специальных посланников, в котором содержится обновленная информация о ходе политического процесса.
She added that an update on the programme could be provided at the annual session in June 2003, if the Board so wished. Она добавила, что если Совет пожелает, то обновленная информация о программе может быть представлена на ежегодной сессии в июне 2003 года.
The Commission will have before it the report of the London Group on Environmental Accounting providing an update on its recent meetings, activities and other outputs. Комиссии будет представлен доклад Лондонской группы по экологическому учету, в котором приводится обновленная информация о ее последних заседаниях, деятельности и других мероприятиях.
It should be noted that in cases in which no update was received, the responses submitted previously were assumed to still be valid. Следует отметить, что в случаях, когда обновленная информация получена не была, считается, что ранее представленные ответы сохраняют свою актуальность.
The present report provides a more comprehensive assessment of the political situation, in addition to an update on all steps taken to implement resolution 1701. В настоящем докладе содержится более всесторонняя оценка политической ситуации, а также обновленная информация о всех мерах, принятых для осуществления резолюции 1701.
It elaborates on the steps being taken to rebuild political will for UNDP, including specific actions at various levels, and provides an update on the current regular funding situation. В нем изложены меры, принимаемые в настоящее время в целях укрепления политической воли государств для оказания поддержки ПРООН, включая конкретные мероприятия, осуществляемые на различных уровнях, а также обновленная информация о нынешнем положении дел в плане финансирования.
In accordance with the Commission's request, the present report provides an update on the progress towards developing a well-structured exit interview questionnaire. В соответствии с просьбой Комиссии в настоящем докладе содержится обновленная информация о прогрессе в направлении разработки хорошо продуманной анкеты для проведения собеседований при прекращении службы.
The fourth session focused on the drafting of the present report and an update was made on the smoke-free policies in the United Nations system. Основное внимание на четвертой сессии было уделено подготовке настоящего доклада, и на ней была представлена обновленная информация о стратегии в области запрета курения в системе Организации Объединенных Наций.
The Commission will have before it the report of the Ottawa Group on Price Indexes, providing an update on recent meetings, activities and other outputs. Комитет будет иметь в своем распоряжении доклад Оттавской группы по индексам цен, в который будет включена обновленная информация о недавно проведенных ею совещаниях, завершенных мероприятиях и других результатах ее деятельности.
The following update on this subject may now be of interest: В настоящее время интерес может представлять следующая обновленная информация по этому вопросу:
The present report provides an update on the status of the project and the assessment that an acceleration of strategy IV is necessary. В настоящем докладе приводится обновленная информация о ходе осуществления проекта и об оценке, указывающей на необходимость ускоренного осуществления стратегии IV.
Participants will receive an update on the activities of the International Laboratory Accreditation Cooperation and the International Accreditation Forum. Участникам будет представлена обновленная информация о деятельности Международной организации по сотрудничеству в области аккредитации лабораторий и Международного форума по вопросам аккредитации.
The report provides the Commission with an update on the current data collection and dissemination activities of the United Nations Statistics Division. В докладе вниманию Комиссии представляется обновленная информация о текущей деятельности Статистического отдела Организации Объединенных Наций по сбору и распространению данных.
In June it reviewed issues relating to programme and financial management, and was provided with an update on UNHCR's change management initiatives. В июне он рассмотрел вопросы, касающиеся управления программами и финансами, и ему была представлена обновленная информация об инициативах УВКБ по управлению переменами.