Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновленная информация

Примеры в контексте "Update - Обновленная информация"

Примеры: Update - Обновленная информация
The Committee expects that the next budget submission will contain an update on the status of implementation of the approach, as well as information on the specific results achieved. Комитет ожидает, что в следующем документе по бюджету будет содержаться обновленная информация о ходе внедрения этого подхода, а также информация о конкретных достигнутых результатах.
The report of the Washington Group on Disability Statistics provides an update on the Group's work on the development of an extended set of questions on functioning. В докладе Вашингтонской группы по статистике инвалидности приводится обновленная информация о работе Группы в области составления расширенного перечня вопросов, касающихся функционирования.
The implementation of previous recommendations is also reviewed during all audit assignments and an update on the implementation of recommendations is included in the audit working papers. Осуществление более ранних рекомендаций также рассматривается в ходе всех аудиторских заданий, и обновленная информация об осуществлении рекомендаций включается в аудиторские рабочие документы.
It provides details on progress made in implementing resolution 2008/34 and an update on the implementation of paragraph 4 of Council resolution 2006/36. В нем содержатся подробные сведения о прогрессе в осуществлении резолюции 2008/34 и обновленная информация об осуществлении пункта 4 резолюции 2006/36 Совета.
The Ad Hoc Group of Experts will receive an update on the M2M Sub-Committee's activities, including a summary of the M2M Steering Committee meeting held in Monterrey, Mexico in January 2009. Специальной группе экспертов будет представлена обновленная информация о деятельности Подкомитета М2М, включая резюме совещания Руководящего комитета по М2М, проведенного в Монтеррее (Мексика) в январе 2009 года.
The report provides an update on the finalization of the System of National Accounts, 2008 (2008 SNA) and its submission for publication. В докладе содержится обновленная информация о завершении разработки «Системы национальных счетов 2008 года» (СНС 2008 года) и ее представлении для публикации.
These submissions may also contain an update to the forest management reference level value inscribed in the appendix to this annex; В этих представлениях может также содержаться обновленная информация о значении исходного уровня для управления лесным хозяйством, указанном в добавлении к этому приложению;
Accordingly, the present document provides an update on the issues related to IPSAS-compliant financial regulations and informs the Committee of proposed further amendments to the financial regulations. В этой связи в настоящем документе представлена обновленная информация по вопросам, касающимся согласованных с МСУГС финансовых положениях, и Комитету сообщается о предлагаемых дополнительных поправках к финансовым положениям.
The present report provides an update on cooperative efforts between the United Nations and the African Union under the umbrella of peace and security: conflict prevention, mediation, peacekeeping, peacebuilding, human rights and humanitarian affairs. В настоящем докладе содержится обновленная информация о совместных усилиях Африканского союза и Организации Объединенных Наций по таким вопросам мира и безопасности, как предотвращение конфликтов, посредничество, поддержание мира, миростроительство, права человека и гуманитарные вопросы.
Two documents, an update of the information contained in the background paper issued in 1970 and a synoptic table of proposals and suggestions, were before the Subcommittee for consideration. На рассмотрение Подкомитета были представлены два документа: обновленная информация, содержащаяся в справочном документе, выпущенном в 1970 году, и сводная таблица предложений и рекомендаций.
An update on the activities undertaken pursuant to the omnibus decisions was considered by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its fifth meeting, held from 25 to 29 April 2011 in Geneva. Обновленная информация о мероприятиях, проделанных во исполнение сводных решений, была рассмотрена Конференцией Сторон Стокгольмской конвенции на ее пятом совещании, проходившем 2529 апреля 2011 года в Женеве.
United States update to the 2004 United States report to the Committee Обновленная информация к докладу Соединенных Штатов в 2004 году Комитету
An update on the measures adopted by the Government of Pakistan since October 2005 is given below: Обновленная информация о мерах, приятых правительством Пакистана с октября 2005 года, приводится ниже:
There were also requests for an update on the mainstreaming of the urban refugee policy, including the financial implications, and for the Office to adapt its frequency of reporting on the use of common humanitarian funds from annual to quarterly. Была также запрошена обновленная информация об актуализации политики в отношении городских беженцев, включая финансовые последствия, а Управлению было предложено изменить периодичность его отчетности об использовании общих гуманитарных фондов с ежегодной на ежеквартальную.
The ministerial consultations began at the 2nd plenary meeting, when ministers were given a comprehensive update on the status of the international community's preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development and activities being undertaken by UNEP in that regard. Консультации на уровне министров начались на 2-м пленарном заседании, когда министрам была представлена исчерпывающая обновленная информация о ходе проводимой международным сообществом подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и о мероприятиях, осуществляемых в этой связи ЮНЕП.
The present report therefore provides an update on progress made in disarmament, demobilization and reintegration with a particular focus on the reintegration of ex-combatants. Поэтому в настоящий доклад включена обновленная информация о прогрессе, достигнутом в области разоружения, демобилизации и реинтеграции, с уделением особого внимания реинтеграции бывших комбатантов.
The present report provides an update on major developments since my report of 7 January 2010, as well as the requested options, recommendations and benchmarks, based on the findings and proposals of a technical assessment mission. В настоящем докладе приводятся обновленная информация об основных событиях, произошедших в период с момента представления моего доклада от 7 января 2010 года, а также испрошенные возможные варианты, рекомендации и контрольные показатели, основанные на выводах и предложениях миссии по технической оценке.
The first update on progress in the team's work was expected during the next session of the Committee, to be held in February 2011. Ожидается, что первая обновленная информация о ходе работы группы будет представлена в ходе следующей сессии в феврале 2011 года.
The meeting will receive an update of the outcomes of the Methane to Markets Partnership Expo 2010, held in India in March 2010. Сессии будет представлена обновленная информация об итогах выставки, проведенной в марте 2010 года в Индии партнерством "Метан - на рынок".
The present report provides an update on the situation in Somalia, covering the political, security and humanitarian aspects, as well as the deployment and operations of AMISOM. В настоящем докладе содержится обновленная информация о ситуации в Сомали, включая политический и гуманитарный аспекты, а также аспект безопасности и информацию о развертывании и операциях АМИСОМ.
(b) The first meeting under the new administration was held on 20 June 2006 for the purpose of providing an update on the implementation of the Aurora project. Ь) 20 июня 2006 года на первом совещании, состоявшемся при новой администрации, была представлена обновленная информация, касающаяся осуществления проекта "Аврора".
Mr. Berti Oliva (Cuba) noted that the capital master plan homepage contained an update by the United States General Accounting Office and wished to know whether the Secretariat had participated in the elaboration of that report. Г-н Берти Олива (Куба) отмечает, что на главной странице генерального плана капитального ремонта содержится обновленная информация Управления общей бухгалтерской отчетности Соединенных Штатов, и он желает знать, участвовал ли Секретариат в подготовке этого доклада.
The Subcommittee heard the following scientific and technical presentation on the item: "IHY 2007 update", given by the representative of the United States on behalf of the secretariat of the International Heliophysical Year. Подкомитет заслушал следующий научно-технический доклад по этому пункту: "МГГ-2007: обновленная информация", с которым выступил представитель Соединенных Штатов от имени секретариата Международного гелиофизического года.
The present report on the world situation with regard to drug abuse provides an update on demand for the main types of illicit drug since 1998. В настоящем докладе о положении в области злоупотребления наркотиками в мире содержится обновленная информация о спросе на основные виды запрещенных наркотиков за период с 1998 года.
The President also noted that the update on the emergency response in Myanmar and China had demonstrated once again the importance of the work of UNICEF in disaster situations. Председатель также отметил, что обновленная информация о мерах по ликвидации чрезвычайных ситуаций в Мьянме и Китае вновь продемонстрировала важность работы ЮНИСЕФ в ситуациях стихийных бедствий.