The chapter also offers a brief update on the interregional cooperation among the commissions, including through the regular meetings of the Executive Secretaries. |
В этой главе также представлена краткая обновленная информация о межрегиональном сотрудничестве комиссий, включая проведение регулярных совещаний исполнительных секретарей. |
It also provides an update on the funding of the resident coordinator system, and indicative benefits of coordination, including harmonization. |
В нем также содержится обновленная информация о финансировании системы координаторов-резидентов и ориентировочные сведения о преимуществах координации, включая процесс согласования. |
The report also provides an update on major developments in the peace consolidation process in Sierra Leone since my last report. |
В докладе также приводится обновленная информация об основных событиях в рамках процесса укрепления мира в Сьерра-Леоне, происшедших со времени представления моего последнего доклада. |
My report to the Assembly provides a comprehensive update on the progress achieved since then. |
В моем докладе этой Ассамблее представлена всеобъемлющая обновленная информация о достигнутом с того времени прогрессе. |
This note provides an update on UNCTAD's ongoing work to develop these benchmarks. |
В настоящей записке содержится обновленная информация о текущей работе ЮНКТАД по разработке таких контрольных показателей. |
Document A/59/688 contained an update of the report covering the latest developments in procurement and contract management in peacekeeping operations. |
В документе А/59/688 содержится обновленная информация о последних изменениях в области управления закупками и контроля и регулирования исполнения контрактов в рамках операций по поддержанию мира. |
An update, including with regard to possible adjustments, should therefore be given to the General Assembly. |
Поэтому Генеральной Ассамблее должна быть представлена обновленная информация, в том числе в отношении возможных изменений. |
This paper provides an update on the CAPACT Project, which commenced in mid-2004. |
В настоящем документе содержится обновленная информация о проекте КАПАКТ, реализация которого была начата в середине 2004 года. |
The Advisory Committee was provided with an update on the status of projects identified in the strategy. |
Консультативному комитету была представлена обновленная информация о состоянии проектов, проводимых в рамках стратегии. |
An update was also provided on past and planned technical cooperation activities in support of ratification of and reporting under the Convention. |
Была также представлена обновленная информация относительно проведенных и запланированных мероприятий по техническому сотрудничеству в поддержку ратификации и представления докладов в соответствии с Конвенцией. |
Buzz it between the update on the use. |
Buzz его между Обновленная информация об использовании. |
I provide herein an update on progress made during the reporting period. |
В нем содержится обновленная информация о прогрессе, достигнутом в течение отчетного периода. |
Reference was made to the bi-monthly OHCHR ESCR Bulletin, which provides an update on economic, social and cultural rights. |
Был упомянут выпускаемый раз в два месяца бюллетень УВКПЧ по ЭСКП, в котором публикуется обновленная информация об экономических, социальных и культурных правах. |
Finally, the report provides an update on UNOPS staffing arrangements. |
Наконец, в докладе содержится обновленная информация о штатном расписании УОПООН. |
During the discussion an update was given on the work carried out by the Intersecretariat Task Force on Finance Statistics. |
В ходе обсуждения была представлена обновленная информация о работе, проводимой Межсекретариатской целевой группой по финансовой статистике. |
The update on the implementation is regularly reported to the OIOS and such reports will be made available to the SBI if so required. |
Обновленная информация об осуществлении регулярно препровождается УСВН, и при необходимости ВОО сможет ознакомиться с такими докладами. |
An update of the relevant decisions taken by United Nations bodies since the publication of the previous report is provided below. |
Ниже приводится обновленная информация о соответствующих решениях, принятых органами системы Организации Объединенных Наций со времени опубликования предыдущего доклада. |
In addition to the above, the report provides an update on recent developments in the region. |
Помимо этого в докладе содержится обновленная информация о последних событиях в этом районе. |
An update on the implementation of the new law would be provided in the next periodic report. |
В следующем периодическом докладе будет представлена обновленная информация о выполнении этого нового закона. |
The report serves as an update, providing analysis of relevant policy and programmes undertaken and information on outcomes and achievements. |
В нем приводятся обновленная информация по анализу претворенных в жизнь соответствующей политики и программ и сведения о результатах и достигнутых успехах. |
This update does not contain more detailed information on those activities. |
Настоящая обновленная информация не содержит дополнительных подробных данных по указанным мероприятиям. |
The report provides an update to earlier reviews, the conclusions of which have proven to be still currently relevant to dealing with this issue. |
В докладе приводится обновленная информация к предыдущим обзорам, результаты которых по-прежнему не утратили актуальности при рассмотрении этого вопроса. |
An update on progress, expected deliverables and expected dates is given in annex I to this document. |
Обновленная информация о прогрессе, ожидаемых результатах и предполагаемых сроках приводится в приложении I к настоящему документу. |
Annex III provides an update on the working methods of the Committee. |
В приложении III содержится обновленная информация о методах работы Комитета. |
At the same meeting, Parties were provided with an update on the status of documentation and the suggested schedule of work. |
На этом же заседании Сторонам были представлены обновленная информация о состоянии подготовки документации и предлагаемое расписание работы. |