Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновленная информация

Примеры в контексте "Update - Обновленная информация"

Примеры: Update - Обновленная информация
Pursuant to that request, the present report provides an update of the results of relevant activities within the United Nations system and of United Nations cooperation with relevant intergovernmental organizations concerning international migration and development. Во исполнение этой просьбы в настоящем докладе приводится обновленная информация о результатах связанной с этим деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и о сотрудничестве Организации Объединенных Наций с соответствующими межправительственными организациями в связи с международной миграцией и развитием.
In line with those requirements, the present report provides the General Assembly with an overall update on the status of the implementation of the ICT strategy, both in terms of progress achieved and plans envisaged, in relation to how the ICT strategy was originally presented. В соответствии с этими требованиями в настоящем докладе Генеральной Ассамблее представляется всесторонняя обновленная информация о ходе осуществления стратегии в области ИКТ как в отношении достигнутого прогресса, так и в отношении существующих планов, с учетом изначальных формулировок стратегии в области ИКТ.
Further to the UNIFEM letter of 10 December 2007 providing information as requested, an update on follow-up action is summarized below: В дополнении к письму ЮНИФЕМ от 10 декабря 2007 года, в котором содержится запрошенная информация, в пунктах ниже приводится обновленная информация о последующих мерах:
In accordance with paragraph 5 of Governing Council decision 26/11 of 24 February 2011, the report provides an update on the status of activities undertaken by the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme pursuant to the memorandum of understanding between the two organizations. В соответствии с пунктом 5 решения 26/11 Совета управляющих от 24 февраля 2011 года в настоящий доклад включена обновленная информация о ходе мероприятий, осуществляемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Программой развития Организации Объединенных Наций согласно меморандуму о взаимопонимании между этими двумя организациямипрограммами.
As requested by the Committee, please see below an update on the National Policy Statement on Women which was adopted in 1987 and which continues to guide the activities of the Government in the promotion and protection of the rights of women. В соответствии с просьбой Комитета ниже приводится обновленная информация о Национальном политическом заявлении в отношении женщин, которое было сделано в 1987 году и которое по-прежнему является руководством для деятельности правительства в деле поощрения и защиты прав женщин.
The present note contains information on progress made in the implementation of the programme of work of the Working Party on Land Administration since its last session and provides an update on the future activities of the Working Party. Настоящая записка содержит информацию о ходе осуществления программы работы Рабочей группы по управлению земельными ресурсами со времени проведения ее последней сессии; в записке приводится обновленная информация о будущих мероприятиях Рабочей группы.
The present report provides an update on the safety and security of United Nations personnel over the past year and on the efforts of the Department of Safety and Security to implement the recommendations of the Assembly contained in resolution 65/132 that fall under its responsibility. В настоящем докладе представлена обновленная информация о положении в области охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала за прошлый год и об усилиях Департамента по вопросам охраны и безопасности по осуществлению содержащихся в резолюции 65/132 рекомендаций Ассамблеи, входящих в его компетенцию.
The present report provides a brief update on progress made since October 2010, and contains the final report of the thirty-sixth session of the Committee, which was held in Rome from 11 to 14 and on 16 October 2010 (see annex). В настоящем докладе представлена краткая обновленная информация о ходе реформы за период после октября 2010 года и содержится итоговый доклад о работе тридцать шестой сессии Комитета, которая проходила в Риме 1114 и 16 октября 2010 года (см. приложение).
During its consideration of the report of the Secretary-General on the proposed budget, the Advisory Committee was provided with an update on the status of recruitment as at 31 March 2011 and the projected vacancy rates as at 30 June 2011. В ходе рассмотрения доклада Генерального секретаря о предлагаемом бюджете Консультативному комитету была представлена обновленная информация о положении дел с набором кадров по состоянию на 31 марта 2011 года и информация о прогнозируемом количестве вакантных должностей по состоянию на 30 июня 2011 года.
The presentations provided an introduction to space weather, an overview of the objectives of and the topics to be addressed by the Symposium, an update on developments with regard to space weather observations and data collection, and information on international collaboration and ongoing efforts. В докладах приводились общая информация о проблематике космической погоды, обзор целей и тем для обсуждения на симпозиуме, обновленная информация о достижениях в области наблюдения за космической погодой и сбора данных о ней, а также информация о международном сотрудничестве и текущей деятельности.
In March, the Standing Committee was presented with an update on the 2012-2013 Global Strategic Priorities and was briefed on UNHCR's Programme in the United Nations proposed strategic framework 2014-2015. В марте Постоянному комитету была представлена обновленная информация о Глобальных стратегических приоритетах на 2012-2013 годы и краткая информация о роли Программы УВКБ в предлагаемых стратегических рамках Организации Объединенных Наций на период 2014-2015 годов.
The report contains an update on the work of the Forum on Minority Issues following the fourth session of the Forum in November 2011, which focused on "Guaranteeing the rights of minority women and girls". В докладе содержится обновленная информация о работе Форума по вопросам меньшинств после его четвертой сессии в ноябре 2011 года, которая была посвящена "Гарантированию прав женщин и девочек из числа меньшинств".
The report provides an update on progress and achievements since the inception of the Mountain Partnership, discusses some of the key challenges facing the Partnership today and provides lessons learned and proposals on how to strengthen the impact and effectiveness of the Partnership. В докладе содержится обновленная информация о прогрессе и достижениях Партнерства по горным районам с момента его образования, обсуждаются некоторые ключевые проблемы, с которыми сталкивается это Партнерство в настоящее время, содержится информация о приобретенном опыте и высказываются предложения относительно путей повышения результативности и эффективности его работы.
Takes note of the report of the Independent Expert on minority issues, which contains, inter alia, an update on the work of the Forum on Minority Issues; принимает к сведению доклад Независимого эксперта по вопросам меньшинств, в котором содержится, в частности, обновленная информация о работе Форума по вопросам меньшинств;
Measures taken or proposed in response to recommendations in the Report of the Board of Auditors for 2010 and update on measures taken on recommendations in previous years Меры, принятые или предложенные в ответ на рекомендации, изложенные в докладе Комиссии ревизоров за 2010 год, или обновленная информация о мерах, принятых в связи с рекомендациями за предыдущие годы
The Advisory Committee was also provided with an update on the construction projects undertaken by the Mission in the context of the memorandum of understanding signed between the Government and the Mission on 8 February 2011, according to which: Консультативному комитету была представлена также обновленная информация о строительных проектах, предпринятых Миссией в рамках меморандума о взаимопонимании, который был подписан правительством и Миссией 8 февраля 2011 года и в соответствии с которым:
(a) The state of the green economy, an update of the overall situation in different sectors and the status of implementation of green economy related actions and the impact they are having on economic development; а) "Состояние"зеленой" экономики" - обновленная информация об общей ситуации в различных секторах, ходе осуществления мер, призванных содействовать развитию "зеленой" экономики, и их последствиях для экономического развития;
an update on the agreement between IMF and the ECB, which acts as a gateway for the transmission of country data to the IMF, as well as on accelerated discussions on similar agreement between IMF and Eurostat; обновленная информация о соглашении между МВФ и ЕЦБ, которое регулирует передачу национальных данных МВФ, а также об активизации обсуждений по вопросу о заключении аналогичного соглашения между МВФ и Евростатом;
This will be followed by a discussion on the implementation of the Investment Policy Reviews for Ethiopia and the United Republic of Tanzania, and an update of implementation progress concerning administrative efficiency in previous Investment Policy Reviews. После этого будет обсужден вопрос об осуществлении рекомендаций обзоров инвестиционной политики по Эфиопии и Объединенной Республике Танзания и будет приведена обновленная информация о практическом прогрессе в вопросах административной эффективности в связи с предыдущими обзорами инвестиционной политики.
The section ends with an update on the activities of the Advisory Committee on the prevention of genocide, including a description of its October 2008 meeting and its recommendations that the Committee be maintained in the future but that its membership be rotated. В конце этого раздела представлена обновленная информация о деятельности Консультативного комитета по предупреждению геноцида, в том числе о его заседании, состоявшемся в октябре 2008 года, и его рекомендации о том, чтобы в будущем Комитет был сохранен, но его члены менялись на основе ротации.
The report also outlines the anticipated work streams to be undertaken by the Special Representative in implementing his extended mandate from the Human Rights Council and contains a brief update of relevant activities undertaken by the Special Representative since completion of his most recent report. Contents В настоящем докладе представлены также предполагаемые направления работы Специального представителя в рамках осуществления его продленного мандата, полученного от Совета по правам человека, и излагается краткая обновленная информация о соответствующей деятельности Специального представителя, которую он провел после завершения работы над своим последним докладом.
A note verbale to all Permanent Missions to the United Nations that provided an update of the measures taken to implement resolution 63/8 and invited delegations to express interest in joining a group of "Friends of smoke-free United Nations premises" направление в адрес всех постоянных представительств при Организации Объединенных Наций вербальной ноты, в которой содержится обновленная информация о принятых мерах по осуществлению резолюции 63/8, а делегациям предлагается проявить интерес и присоединиться к группе «Друзья в поддержку запрета на курение в помещениях Организации Объединенных Наций»;
Update: Continued improvements are ongoing. Обновленная информация: мероприятия по усовершенствованию отчетности продолжаются.
Update on recent developments regarding conference indicators Обновленная информация о последних изменениях в отношении показателей, разрабатываемых в связи с конференциями
Update on the process relating to the mid-term evaluation of The Strategy. Обновленная информация о процессе, связанном со среднесрочной оценкой Стратегии.