Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновленная информация

Примеры в контексте "Update - Обновленная информация"

Примеры: Update - Обновленная информация
The present report is an update of progress made in the follow-up to the special session. В настоящем докладе представлена обновленная информация о прогрессе, достигнутом в осуществлении последующих мер по выполнению решений специальной сессии.
He indicated that an update on the EPF would be provided at the 2006 second regular session. Он отметил, что обновленная информация о Фонде для программ чрезвычайной помощи будет представлена на второй очередной сессии 2006 года.
An update on modularization efforts was provided to the Special Committee during an informal briefing on 27 November 2012. Обновленная информация об усилиях по осуществлению концепции обслуживания по модульному принципу была предоставлена Специальному комитету в ходе неофициального брифинга 27 ноября 2012 года.
An update was received from Prosecutor Jallow on the nine remaining fugitives from the International Criminal Tribunal for Rwanda. От Обвинителя Джаллоу была также получена обновленная информация о девяти скрывающихся от правосудия лицах, дела которых находятся на рассмотрении Международного уголовного трибунала по Руанде.
The following material will serve to update that information. Ниже приводится обновленная информация.
Information in Section 1-2 is taken primarily from the TEAP Progress report of May 2005 (pages 109-111), which provided an update based on 2003 consumption data. Приводимая в разделе 12 информация взята главным образом из доклада о ходе работы Группы по техническому обзору и экономической оценке за май 2005 года (стр. 109111 англ. текста), в котором приводится обновленная информация, основанная на данных об объеме потребления за 2003 год.
A very good update on the progress made can be found in the Secretary-General's report in document A/59/364. Хорошая обновленная информация о достигнутых успехах содержится в докладе Генерального секретаря, документ А/59/364.
The Bureau's Deputy Director provided a brief update on UNHCR's involvement in inter-agency contingency planning in Afghanistan and efforts to develop a comprehensive solutions strategy. Заместителем Директора Бюро была представлена краткая обновленная информация об участии УВКБ в межучрежденческом планировании на случай возникновения непредвиденных обстоятельств в Афганистане и в усилиях по подготовке стратегии поиска всеобъемлющих решений.
An update on the implementation status and follow-up actions for outstanding recommendations from previous years is available on UNHCR's/excom, under Standing Committee documentation. Обновленная информация о ходе осуществления рекомендаций и последующих мер по еще не полностью выполненным рекомендациям предыдущих лет имеется на сайте УВКБ, в разделе "Документация Постоянного комитета".
The Executive Board will receive an update on the development of the Costed UNICEF Gender Action Plan, 2014-2017, in accordance with its decision 2013/20. В соответствии с решением 2013/20 Исполнительного совета ему будет представлена обновленная информация о разработке Плана действий ЮНИСЕФ по вопросам гендерного равенства с указанием расходов на период 2014 - 2017 годов.
An update was provided on the international joint ECE/IGU NGV survey to identify best practices for the installation and operation of fuelling stations serving natural gas vehicles. Была представлена обновленная информация о совместном международном обследовании ТСПГ, проводимом ЕЭК/МГС с целью выявления наилучшей практики создания и эксплуатации газонаполнительных станций, обслуживающих транспортные средства, работающие на природном газе.
The update showed that NFR category 1A1a (energy industries) was the main cadmium source according to the national official inventory. Представленная обновленная информация показывает, что основным источником выбросов кадмия в соответствии с национальным официальным кадастром является категория НО 1А1а (энергетика).
Following the outcome of the market-related outputs survey above, the Working Party suggested that the Geneva Timber and Forest Discussion Paper on "Forest certification update for the UNECE region" be produced annually. С учетом результатов упомянутого выше обзора материалов, касающихся рынков, Рабочая группа предложила, чтобы Документ ЕЭК ООН/ФАО по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности для обсуждения, "Обновленная информация о сертификации лесов в регионе ЕЭК ООН", выпускался на ежегодной основе.
The following represents an update of the status of the various legal proceedings.a Ниже приводится обновленная информация о ходе различных судебных разбирательства.
It includes a brief description of the conclusions of the international consultation carried out by the UNESCO Institute for Statistics in order to identify priorities for data production, as well as an update of the activities carried out by OECD and its future plans. В докладе кратко рассматриваются выводы по итогам международных консультаций, проведенных Статистическим институтом ЮНЕСКО в целях определения приоритетов в сфере подготовки данных, а также приводится обновленная информация о деятельности ОЭСР и ее планов на будущее.
The following represents an update on the status of relevant legal proceedings.b Ниже предлагается обновленная информация об осуществлении соответствующих процессуальных действийЬ.
The report provides a status update of the recovery process at the 18-month mark and seeks to identify some of the key emerging challenges and lessons learned in efforts to build back better. В докладе содержится обновленная информация о прогрессе, достигнутом в процессе восстановления за прошедшие 18 месяцев, и предпринимается попытка выявить некоторые основные новые задачи и опыт, приобретенный ходе осуществления усилий по более качественному восстановлению.
The Chairman announced that an update on UNHCR's contingency plans within the context of the Afghanistan emergency, as well as a proposal he had received concerning seating of the European Commission would be presented under any other business. Председатель объявил, что обновленная информация о плане УВКБ на случай возникновения чрезвычайной ситуации в Афганистане, а также полученное им предложение относительно изменения места делегации Европейской комиссии в зале заседаний будут рассмотрены по пункту повестки дня, посвященному прочим вопросам.
Table 2 provides an update on the status of the seven forest management contracts that FDA has identified and tendered, which, together, contain just over one million hectares of forest. В таблице 2 представлена обновленная информация о состоянии семи контрактов на ведение лесного хозяйства, которым УЛХ отдало предпочтение и которые участвовали в тендере; все вместе эти контракты охватывают свыше 1 млн. га леса.
The present report provides an update on the status of activities associated with the capital master plan, including historical expenditure to 2011, reforecasted expenditure for 2012 and estimated resource requirements for 2013. В настоящем докладе приводится обновленная информация о ходе осуществления деятельности, связанной с генеральным планом капитального ремонта, в том числе данные о понесенных расходах за период по 2011 год включительно, пересмотренных прогнозируемых расходах на 2012 год и сметных потребностях в ресурсах на 2013 год.
The report provides an update on the implementation of enterprise risk management (including the results of the initial Secretariat-wide risk assessment) and results-based management. В докладе содержится обновленная информация о ходе внедрения системы общеорганизационного управления рисками (включая результаты первоначальной оценки рисков в масштабе Секретариата) и системы управления, ориентированной на конкретные результаты.
The Acting High Commissioner provided an update on management reform in UNHCR. Обновленная информация по реформам в сфере управления
The present section provides an update with respect to ongoing efforts to implement the incentives for informal resolution endorsed by the General Assembly. ЗЗ. В настоящем разделе приводится обновленная информация о дальнейших усилиях по осуществлению одобренных Генеральной Ассамблеей стимулирующих мер по поощрению практики неформального урегулирования конфликтов.
Analyses of BeppoSAX and the Upper Atmosphere Research Satellite were presented, followed by an update on the ESA SpaceCraft Atmospheric Re-entry and Aerothermal Break-up analysis tool for destructive re-entry. Были представлены результаты анализа схода спутника BeppoSAX и спутника для исследования верхних слоев атмосферы, после чего была представлена обновленная информация по разработанной ЕКА аналитической программе в отношении аэродинамического разрушения КА при возвращении в атмосферу.
An update of information on specific indicators that have been developed since the WHO report submitted to the Commission in March 2002 is set out below; only new information is provided. Ниже приводится лишь самая последняя обновленная информация о конкретных показателях, разработанных со времени представления доклада ВОЗ Статистической комиссии в марте 2002 года.