| Amid the crowd's acclamation, he is unanimously given the highest score. | На фоне одобрения толпы ему единогласно присуждается наивысший балл. |
| In the event the Presidency Council is unable to agree unanimously on a set of recommendations, it shall unanimously appoint a neutral arbitrator to examine the issue and make recommendations. | Если Президентский совет не может единогласно принять комплект рекомендаций, он единогласно назначает нейтрального арбитра для изучения этого вопроса и вынесения рекомендаций. |
| In the House of Commons today, the new Marine Offences Act was passed unanimously. | В Палате общин сегодня единогласно принято новый Морской защитный акт. |
| The Synod endorsed my leadership of Taelons over Da'an unanimously. | Я - лидер тейлонов, Синод предпочел Да'ану меня! Единогласно. |
| The Court also unanimously defined with extreme precision the course of the land boundary between the two States in 17 other disputed sectors. | Суд также единогласно совершенно четко определил линию прохождения сухопутной границы между двумя государствами в 17 других спорных секторах. |
| The bill was unanimously approved by Congress and signed into law by Clinton in April 1994. | Билль был единогласно одобрен Конгрессом США и подписан Клинтоном в апреле 1994 года. |
| On October 11, they unanimously elected Austin their commander, despite his lack of military training. | 11 октября они единогласно избрали своим командиром Остина, первого импресарио Техаса, несмотря на отсутствие у него военного образования. |
| This form of discipline is recommended by the bishop after a long process of working with the individual and must be unanimously approved by the congregation. | Эта дисциплинарная мера рекомендуется епископом после длительного процесса индивидуальной работы с нарушителем и должна быть единогласно одобрена конгрегацией. |
| On 16 June the Court of Appeals unanimously upheld the 27 May injunction. | 16 июня Апелляционный суд единогласно поддержал предписание 27 мая. |
| And the decision to decline the trade was made instantly and unanimously. | И решение отклонить сделку было принято незамедлительно и единогласно. |
| Theys was one of those few Papuans selected to take part in this Consultation, which unanimously voted for integration with Indonesia. | Тейс был одним из тех немногих папуасов, которые были выбраны для участия в этой Консультации, которая единогласно проголосовала за интеграцию с Индонезией. |
| The new parliament was convened on 21 July and voted unanimously to request to join the USSR. | Новый парламент был созван 21 июля и единогласно проголосовал за присоединение к СССР. |
| But even after the member states of the UN unanimously adopt Peace Day, the struggle isn't over. | Однако даже после того, как государства-члены ООН единогласно принимают Международный день мира, борьба не закончена. |
| The jury unanimously decides to nominate this student group for the festival in Sochi. | Жюри единогласно решило выдвинуть эту студенческую группу на фестиваль в Сочи. |
| And almost unanimously, women chose Zeldin. | И женщины практически единогласно выбрали Зельдина. |
| Iwata was posthumously and unanimously granted the Lifetime Achievement Award at the 2015 Golden Joystick Awards for his influence across the gaming industry. | Ивата посмертно и единогласно получил премию за достижения карьеры на церемонии Golden Joystick Awards 2015 за свой вклад в развитие игровой индустрии. |
| Siricius was elected Bishop of Rome unanimously, despite attempts by the Antipope Ursinus to promote himself. | Сириций был избран епископом Рима единогласно, несмотря на попытки антипапы Урсина воспрепятствовать этому. |
| Perhaps in response, the Guardians unanimously vote that love between Green Lanterns is forbidden within the Corps. | Возможно, в ответ на это Стражи Вселенной единогласно проголосовали за то, чтобы любовные отношения между Звёздными Сапфирами и Зелёными Фонарями были запрещены. |
| In 2006, the Georgian parliament voted unanimously for the bill which calls for integration of Georgia into NATO. | В 2006 году грузинский парламент проголосовал единогласно за интеграцию Грузии в НАТО. |
| He was confirmed unanimously by the Senate in 1971 and served for two years. | Он был единогласно утверждён Сенатом и проработал в ООН два года, начиная с 1971 года. |
| Hearing this, the government unanimously voted to support the king's stance, and urged the people to continue their resistance. | Выслушав это заявление, правительство единогласно поддержало позицию короля и также настояло на продолжении народного сопротивления. |
| The Permanent Representative of Bangladesh, Abulkalam Abdul Momen, was unanimously elected Chair. | З. Председателем был единогласно избран Абулкалам Абдул Момен, Постоянный представитель Бангладеш. |
| The participants unanimously supported that work to update the 2004 CPI Manual should be initiated. | Участники единогласно заявили о необходимости начала работы по обновлению Руководства по ИПЦ 2004 года. |
| On the contrary, he was unanimously re-elected and awarded the Nobel Peace Prize. | Наоборот, он был единогласно переизбран на второй срок и награжден Нобелевской премией мира. |
| Moreover, Resolution 1441 unanimously put the burden of proof on Saddam. | Более того, согласно единогласно принятой Резолюции 1441, бремя доказывания ложилось на Хусейна. |