| When Smith was promoted, the other men in the company unanimously voted to make Ross the new captain. | Когда Смит пошёл на повышение, отряд единогласно проголосовал, чтобы новым капитаном стал Росс. |
| On August 3, 2017, the NBA Board of Governors unanimously approved the move, which made it official. | З августа 2017 года было объявлено, что Совет управляющих НБА единогласно одобрил этот шаг, который сделал его официальным. |
| The appointment was unanimously endorsed by all the delegates of the 190 contracting states of the ICAO. | Назначение было единогласно одобрено всеми делегатами 190 государств-членов ИКАО. |
| Roosevelt was nominated unanimously on the first ballot with 994 votes. | Рузвельт был номинирован единогласно на первом голосовании с 994 голосами. |
| Amendments must pass the Legislative Assembly three times, and be unanimously supported by the Privy Council. | Поправки должны пройти три чтения в Законодательном собрании и быть единогласно поддержаны Тайным советом. |
| On 8 August 1843 the Natal volksraad unanimously agreed to the terms proposed by Lord Stanley. | 8 августа 1843 года натальский фольксрад единогласно согласился на условия, предложенные лордом Стэнли. |
| On April 29, 2008, a New York State Appeals Court unanimously upheld the jury's verdict. | 29 апреля 2008 года, в штате Нью-Йорк апелляционный суд единогласно поддержал вердикт присяжных. |
| Delegates applauded this statement standing and they unanimously supported his candidacy for President. | Делегаты аплодировали этому заявлению стоя и единогласно поддержали его кандидатуру в президенты. |
| On 21 March 1919, the Landtag unanimously passed a new constitution. | 21 марта 1919 года ландтаг единогласно принял новую конституцию. |
| On June 11, the Bar Association of Honduras unanimously agreed that Zelaya's is violating the law. | 11 июня Конфедерация адвокатов Гондураса единогласно согласилась с тем, что Селайя нарушает закон. |
| The proposal was supported unanimously at the 30th General Conference of UNESCO held on 17 November 1999. | На 30-й сессии ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года предложение было поддержано единогласно. |
| The resolution was later unanimously approved by the House of Representatives in June followed by the Senate in August. | Однако в июне того же года резолюция была единогласно одобрена членами Палаты представителей, а в августе - Сенатом. |
| Lyonpo Sangay Ngedup, whose demonstrated leadership style is democratic, was unanimously elected as president and leader of the newly constituted People's Democratic Party. | Сангай Нгедуп, который продемонстрировал демократический стиль руководства, был единогласно избран главой недавно созданной Народно-демократической партии. |
| The decision to merge was unanimously made by all existing partners of both companies on November 11, 2009. | Решение об объединении единогласно принято всеми действующими партнерами обеих компаний 11 ноября 2009 года. |
| The election was unanimously judged to be honest and fair by all international observers. | Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями. |
| In September 2009, Puna was unanimously re-elected party leader. | В сентябре 2009 года, Пуна был единогласно избран лидером партии. |
| Where the Commission has rejected amendments in its opinion, the Council must act unanimously rather than by majority. | Те поправки, которые Комиссия отклонила, Совет может принять только единогласно, а не большинством голосов. |
| ASIC appealed and in February 2011 the Full Court of Federal Court unanimously upheld the ASIC appeal. | Комиссия подала апелляцию и в феврале 2011 года добилась обжалования в коллегиальном заседании Федерального суда, в ходе которого жалобы ASIC были поддержаны единогласно. |
| 1892 Khrimyan Hayrik was unanimously elected Catholicos of All Armenians. | В 1843 году Нерсес Аштаракеци единогласно был избран Католикосом Всех Армян. |
| The assembly unanimously elected Metropolitan of Moscow and Kolomna Sergius to be the Patriarch of Moscow and All Russia. | Собор единогласно избрал митрополита Московского и Коломенского Сергия патриархом Московским и всея Руси. |
| The episode was unanimously acclaimed by critics, who largely praised the episode's complexity and writing. | Эпизод был единогласно хорошо принят критиками, которые в значительной степени похвалили сложность эпизода и сценария. |
| A month later the panel unanimously upheld the district court. | Месяц спустя коллегия единогласно оставила в силе решение районного суда. |
| On June 2, 2005, the country's 50 member parliament voted unanimously to allow and operate political parties in Maldives. | 2 июня 2005 года 50 членов парламента Мальдив единогласно проголосовали за легализацию политических партий на Мальдивах. |
| She was elected unanimously by all members of the National Assembly to be become the first female Vice President of Mauritius. | Была единогласно одобрена всеми членами Национального собрания, и таким образом стала первой женщиной вице-президентом в истории Маврикия. |
| At the party conference in April 2010, Trine Skei Grande was unanimously elected as the new leader of the party. | На партийной конференции в апреле 2010 года Трине Скай Гранде была единогласно избрана новым лидером партии. |