Английский - русский
Перевод слова Unanimously
Вариант перевода Единогласным

Примеры в контексте "Unanimously - Единогласным"

Примеры: Unanimously - Единогласным
The coup was unanimously condemned by the Security Council, ECOWAS and the African Union. С единогласным осуждением этого государственного переворота выступили Совет Безопасности ООН, ЭКОВАС и АС.
The Allied Reparations Commission unanimously decided to grant Germany a six-month moratorium on reparations payments. 26 сентября союзническая комиссия по репарациям единогласным решением зафиксировала факт отставания Германии по срокам репарационных поставок.
By unanimously adopting resolution 1809, the Council demonstrated a strong determination to elevate its partnership with the African Union to a higher level. Единогласным принятием резолюции 1809 Совет продемонстрировал твердую приверженность усилиям с целью поднять на более высокий уровень партнерские отношения с Африканским союзом.
In May 2011, Mr. Katzav appealed against his conviction and sentence and on November 10, 2011, the Supreme Court unanimously rejected his appeal. В мае 2011 года г-н Кацав обжаловал свой обвинительный приговор; 10 ноября 2011 года Верховный суд единогласным решением отклонил его жалобу.
By its resolution 48/218 B of 29 July 1994, the General Assembly unanimously approved the creation of the Office of Internal Oversight Services, under the authority of the Secretary-General. Своей резолюцией 48/218 В от 29 июля 1994 года Генеральная Ассамблея единогласным решением учредила Управление служб внутреннего надзора под руководством Генерального секретаря.
Only a Security Council that is fully representative - that is to say, democratic - and that enjoys unanimously recognized and accepted credibility can be in a position to impose rules and decisions governing the maintenance and defence of international peace and security. Лишь Совет Безопасности, который является в полной мере представительным, или иными словами демократическим, и пользуется единогласным признанием и общим доверием, в состоянии устанавливать нормы и принимать решения, регулирующие вопросы поддержания и защиты международного мира и безопасности.
The Secretary-General: I congratulate the Security Council on unanimously adopting the resolution and giving the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo the strong mandate it needs to fulfil its difficult mission in the Democratic Republic of the Congo. Генеральный секретарь: Я поздравляю Совет Безопасности с единогласным принятием резолюции, которая наделяет Миссию Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго действенным мандатом, который ей необходим для решения поставленной перед ней в Демократической Республике Конго сложной задачи.
In the face of Taylor's superior organization, Auditor Stone announced that he desired to see a united party and moved that Taylor be nominated unanimously; Judge Pratt seconded the motion. Учитывая образцовую организацию кампании Тейлора, Сэм Стоун объявил, что желает видеть единую, а не расколотую партию, предложив выдвинуть Тейлора единогласным решением; судья Пратт поддержал это предложение.
Chamberlain read aloud this letter to the meeting and he later wrote that Bright's "announcement that he intended to vote against the Second Reading undoubtedly affected the decision" and that the meeting ended by unanimously agreeing to vote against the Bill. Позже он написал Брайту, что «объявление о том, что он намеревается проголосовать против во втором чтении, несомненно, повлияло на решение», и что собрание закончилось единогласным соглашением проголосовать против этого законопроекта.
When a jury had to decide on the guilt or innocence of a party, it had to do so unanimously, without any of its members having to justify his or her decision. Однако если суд присяжных собирается вынести решение о виновности или о невиновности обвиняемого, решение должно быть единогласным, без необходимости для членов суда присяжных обосновывать свое решение.
Barbara Ann Scott was the first woman to unanimously win the award, doing so in 1947. Барбара Энн Скотт стала первой женщиной, которой присудили эту награду единогласным решением в 1947 году.