Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украину

Примеры в контексте "Ukraine - Украину"

Примеры: Ukraine - Украину
A delegation from the Korea Aerospace Research Institute of the Republic of Korea visited Ukraine from 14 to 25 May 2007. С 14 по 25 мая 2007 года состоялся визит в Украину делегации Института аэрокосмических исследований Республики Корея.
It is particularly interested in organizing consultative visits to Poland, Romania, Russian Federation and Ukraine. Она особенно заинтересована в организации консультативных поездок в Польшу, Российскую Федерацию, Румынию и Украину.
However, Ukraine remains deeply concerned that such insinuations still appear occasionally in some mass media. Вместе с тем Украину по-прежнему беспокоит то, что подобные измышления время от времени продолжают появляться в некоторых средствах массовой информации.
The European Union wishes to thank the authors of the draft resolution - Costa Rica, the Czech Republic, Nigeria, Ukraine and Zimbabwe. Европейский союз хотел бы поблагодарить авторов данного проекта резолюции - Коста-Рику, Чешскую Республику, Нигерию, Украину и Зимбабве.
We will be grateful to all the United Nations participating States for dispatching their observers to Ukraine. Мы будем признательны всем государствам - членам Организации Объединенных Наций за направление своих наблюдателей в Украину.
Russian President Vladimir Putin's recent threat to aim missiles at Ukraine highlights what is at stake in that debate's outcome. Недавняя угроза российского президента Владимира Путина нацелить ракеты на Украину подчеркивает то, что поставлено на карту в исходе этих дебатов.
Of course, neighbouring States - including Ukraine - have also experienced serious economic losses. Естественно, соседние к этому региону страны, включая Украину, также понесли серьезные потери.
Russia's use of natural gas to exert economic and political pressure on Ukraine has caused grave concern in the West. Использование Россией природного газа с целью оказать экономическое и политическое давление на Украину вызвало глубокую озабоченность на Западе.
The author then returned to Ukraine on 19 May 1991. После этого, 19 мая 1991 года, автор возвратилась в Украину.
He first flew to Dubai and then to Ukraine, where he stayed for five months. Сначала он прилетел в Дубай, затем - на Украину, где пробыл пять месяцев.
At the same time, the flow of foreigners - economic migrants - to Ukraine had increased. В то же время возрос поток иностранцев - экономических мигрантов, - прибывающих на Украину.
Almost two decades have passed since Ukraine was struck by another tragedy - the Chernobyl disaster. Почти два десятилетия прошли с тех пор, как Украину постигла другая трагедия - Чернобыльская катастрофа.
It urged Ukraine to discuss the results with MSC-E and provide a report to the Bureau at its meeting in spring 2005. Он призвал Украину обсудить результаты с МСЦ-В и представить доклад Президиуму на его совещании весной 2005 года.
The World Bank has funded the activities of TAI in many countries, including the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. Деятельность инициативы "Доступ" во многих странах, включая бывшую югославскую Республику Македония и Украину, финансировалась Всемирным банком.
In that regard, I wish to take this opportunity to thank Ukraine for its critical contribution. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Украину за ее решающий вклад.
The first step in developing the study - a pre-mission to Ukraine - was undertaken by the secretariat in mid-June 2011. Первый шаг по подготовке исследования - предварительная миссия в Украину - был предпринят секретариатом в середине июня 2011 года.
The Committee thanked Ukraine for the update. Комитет поблагодарил Украину за представление новой информации.
The deployment of a human rights adviser in Ukraine in 2011 is being discussed with the RC and the UNCT. С КР и СГООН обсуждается возможность направления советника по правам человека на Украину в 2011 году.
The Committee requested Ukraine to provide answers to the above questions by 31 May 2010. Комитет просил Украину представить ответы на указанные вопросы до 31 мая 2010 года.
Many had chosen to take up citizenship of other States, including Ukraine and the Russian Federation, as reflected in statistics compiled by UNHCR. Многие предпочли принять гражданство других государств, включая Украину и Российскую Федерацию, что отражают статистические данные, собранные УВКБ.
The Subcommittee would visit Brazil, Mali and Ukraine in 2011. В 2011 году Подкомитет посетит Бразилию, Мали и Украину.
It congratulated Ukraine on the creation of the Constitutional Assembly responsible for carrying out constitutional amendments. Он поздравил Украину с созданием Конституционной ассамблеи, ответственной за внесение изменений в Конституцию.
It encouraged Ukraine to strengthen its policies and activities to promote gender equality and non-discrimination in employment. Он призвал Украину активизировать ее политику и деятельность по поощрению гендерного равенства и недискриминации в сфере занятости.
Cyprus encouraged Ukraine to create more rehabilitation shelters and social integration for victims and to ensure systematic investigation, prosecution and punishment of traffickers. Кипр призвал Украину создать больше центров реабилитации и социальной интеграции жертв и обеспечить систематическое расследование этих дел, а также преследование и наказание виновных в торговле людьми.
Estonia encouraged Ukraine to respect freedom of expression and to adopt a law on freedom of assembly in line with international standards. Эстония призвала Украину обеспечить свободу выражения мнений и принять закон о свободе собраний в соответствии с международными стандартами.