Although foreign banks with European Union parents have been exiting from some countries (namely, Ukraine), those with Russian parents have been increasing their presence. |
Иностранные банки, являющиеся филиалами банков ЕС, покинули некоторые страны (например, Украину), тогда как банки, являющиеся филиалами российских банков, продолжали наращивать свое присутствие. |
This is evident from numerous documents shown in the film. Stories of people who survived the Great Famine are interlaced with these documents and fragments of Gareth's diaries, which he kept during his trip to Ukraine in March of 1933. |
Хотя ситуацию в Украине знали хорошо - об этом свидетельствуют обнародованные в фильме документы... Свидетельства людей, которые пережили голод, переплетаются в фильме с дневниковыми записями, сделанными Джонсом во время поездки в Украину в марте ЗЗ-го. |
Money transferred to Ukraine through Zolotaya Korona - Transfer System is available not only in the system's locations but also at AVERS agent locations. |
Перевод, отправленный в Украину по системе «Золотая Корона - Денежные переводы», можно получить не только в пунктах этой системы, но и в пунктах сети «AVERS». |
In spring 2010 the American Cancer Society and World Lung Foundation recognized Ukraine as a global leader in combating illegal trade in tobacco products, and the technologies of EDAPS Consortium, in particular, those of SE Holography - as the most efficient ones. |
Весной 2010-го американское общество по борьбе с раковыми заболеваниями и Всемирный фонд по предотвращению легочных заболеваний признали Украину мировым лидером в борьбе с незаконной торговлей табачной продукцией, а технологии украинского Консорциума «ЕДАПС», в частности - СП «Голография» - наиболее эффективными. |
The company MoneyGram International, a world leader in providing money transfer services, announced the reduction of tariffs for sending money transfers from Uzbekistan to the Commonwealth of Independent States (CIS) countries, namely, Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Ukraine, Moldova,... |
Компания MoneyGram International, одна из мировых лидеров в области предоставления услуг по денежным переводам, объявила о снижении тарифов на отправление денежных переводов из Узбекистана в страны СНГ, а именно Армению, Беларусь, Грузию, Казахстан, Украину, Молдову, Российскую Федерацию, а также... |
Since returning to Ukraine he has participated in some of the biggest transactions on the market, including public placement of MCB Agricole and UMH (Ukrainian Media Holding). He also has a successful record handling Eurobonds for Ukrainian companies. |
После возвращения в Украину Андрей принимал участие в реализации крупнейших сделок на рынке, таких как размещение МСВ Agricole и UMH (Ukrainian Media Holding), а также успешно работал на рынке еврооблигаций украинских эмитентов. |
The observation mission also believes that the campaigning budgets of the presidential candidates were excessive. The observation mission urges Ukraine to restrict campaigning budgets of presidential candidates in legislation. |
Также наблюдатели считают чрезмерными расходы кандидатов в Президенты на свои избирательные кампании и призывают Украину законодательно ограничить расходы претендентов на пост Президента. |
Because that was derby, it was a struggle for Donetsk, Donbass and Ukraine in general, and if we had been defeated back then I wouldn't have recovered until now. |
Потому что это дерби, это была битва за Донецк, Донбасс и за всю Украину, и если бы «Динамо» нас тогда обыграло, мне бы до сих пор было плохо. |
His family, who lived in Estonia and used the name Erwa, immigrated to Ukraine, where he changed his name to Revva. |
Его предки, которые проживали в Эстонии и имели фамилию Эррва, мигрировали на Украину, где поменяли фамилию на Ревва. |
Along with Belarus's Republican Party of Labour and Justice, Russia's A Just Russia, Kazakhstan's "Birlik", and The Socialist Party of Ukraine were included. |
Россию представляла партия «Справедливая Россия», Белоруссию - Республиканская партия труда и справедливости, Казахстан - партия «Бирлик», Украину - Социалистическая партия Украины. |
On June 15-27 we realized the largest Rotaract project of the year - Ukrainian Trip 2010, which gave eight participants from eight different countries a chance to discover Ukraine with Rotaract! |
15-27 июня состоялся самый масштабный проект Ротаракт клубов года - УкрТрип 2010, в рамках которого восемь ребят из восьми стран мира имели возможность открыть для себя Украину вместе с Ротарактом! |
On 12 September 1939 Gritsevets and 20 other pilots were sent back to Ukraine in preparation of the invasion of Poland on 17 September 1939. |
12 сентября 1939 года Грицевец и 20 других пилотов были отозваны на Украину для подготовки к Польскому походу РККА, который начался 17 сентября 1939 года. |
Putin, knowing that the Russian Army's current logistical systems for supplying Crimea are insufficient, appears to be readying plans to secure a land corridor from the Russian border through southeastern Ukraine. |
Путин знает, что системы снабжения российской армии не способны обеспечить Крым. И, похоже, он вынашивает планы создания наземного коридора через юго-восточную Украину - от российской границы до Крыма. |
In order to address the socio-economic problems of deportees, the Government has adopted a Programme for the resettlement of and infrastructure development for Crimean Tatars and other ethnic groups having returned to live in Ukraine and for their adaptation and integration into Ukrainian society by 2010. |
На решение ряда проблем лиц, депортированных по национальному признаку, направлена Программа расселения и обустройства депортированных крымских татар и лиц других национальностей, которые вернулись на проживание в Украину, их адаптация и интеграция в украинское общество на период до 2010 года. |
Consequently, population declined in 17 developed countries during 2000-2005 and during 2005-2015 will do so in 25 of them, including Italy, the Russian Federation and Ukraine. |
В связи с этим в период 2000 - 2005 годов в 17 развитых странах численность населения сократилась, а в период 2005 - 2015 годов она сократится в 25 развитых странах, включая Италию, Российскую Федерацию и Украину. |
If You want to send a money transfer to Ukraine, inform the Receiver that he/she can pick up the money transfer at any of AVERS agent locations. |
Если Вы намерены осуществить денежный перевод в Украину, то Вам необходимо знать, что Получатель может получить денежный перевод в любой точке приема-отправки денежных переводов, работающих с системой «AVERS». |
Show jumping and dressage teams of Donbass Equicentre represent Donbass Region and Ukraine in the national and international competitions. Donbass Equicentre has been hosting international competitions on its arena since 2009. |
Команды «Донбасс Эквицентра» по конкуру и выездке представляют Донбасс и Украину на национальных и международных соревнованиях, а с 2009 года «Донбасс Эквицентр» проводит международные турниры на собственной арене. |
Thanks to a well-fixed system of working, the «ALTEX STEEL» Company delivers steel from China, Korea and India to the countries of Europe, to Russia, Ukraine, Kazakhstan, to Scandinavian countries, etc. |
Благодаря отлаженной системе работы, компания «ALTEXSTEEL» осуществляет поставку стали из Китая, Кореи и Индии в страны Европы, Россию, Украину, Казахстан, Скандинавские страны и др. |
Financial assistance in the form of a single payment for the completion of individual housing units for deported persons and their family members returning to Ukraine, to a total of 1,744,100 Hrv (paid out to 192 persons) |
на выплату единоразовой материальной помощи для завершения строительства индивидуального жилья депортированным лицам и членам их семей, возвратившимся в Украину, на сумму 1744,1 тыс. гривен (материальную помощь получили 192 человека) |
The number of foreigners entering Ukraine for short business stays was as follows: 114,700 in 1992, 50,500 in 1993,264,500 in 1994 and 92,600 in 1995. |
Динамика въезда иностранцев в Украину на временное жительство по частным делам выглядит следующим образом: в 1992 - 114700 чел., в 1993 - 50500 чел., |
The implementation of the steps outlined above is verified by the United Nations observers and surveillance aircraft in the framework of the continued system of air surveillance "Eagle's eye", with the participation of aircraft of NATO and non-NATO countries, including Ukraine. |
Проверка осуществления вышеизложенных шагов ведется с помощью наблюдателей Организации Объединенных Наций и разведывательных авиасредств в рамках непрерывной системы воздушного наблюдения "Орлиный глаз" с участием авиасредств НАТО и стран, не являющихся членами НАТО, включая Украину. |
wastes. African countries and other developing countries continue to be the principal victims of such practices, while recent information speaks of the Baltic States, Russia, Ukraine, Georgia, Slovenia, Romania, Poland and Albania as new target countries for waste exports. |
Согласно более свежей информации, это явление сейчас затронуло и новые страны: прибалтийские государства, Россию, Украину, Грузию, Словению, Румынию, Польшу и Албанию. |