Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украину

Примеры в контексте "Ukraine - Украину"

Примеры: Ukraine - Украину
In the past four years, the Brothers have extended their activities to new areas: Côte d'Ivoire, the Ukraine, and Viet Nam. В течение последних четырех лет организация распространила свою деятельность на новые страны: Кот-д'Ивуар, Украину и Вьетнам.
The delegations of the other lead countries for this activity, including Armenia and Ukraine, will be invited to report on the preparations for forthcoming capacity-building workshops. Делегациям других стран-руководителей этой деятельности, включая Армению и Украину, будет предложено сообщить о подготовке к предстоящим рабочим совещаниям по теме наращивания потенциала.
We are convinced that the solidarity of nations and States and the humanism of contemporary civilization will not leave Ukraine without assistance in this matter. Мы убеждены в том, что солидарность народов и государств и гуманизм современной цивилизации не оставят Украину одну без помощи в этом вопросе.
Does it plan to swallow Ukraine, Belarus, and the Caucasus? Планирует ли он поглотить Украину, Беларусь и Кавказ?
The former path leads to membership in the European Union; the latter would take Ukraine to a darker and more dangerous destination. Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; нынешний поведет Украину в более темном и опасном направлении.
In October 2011, a visit to a centre in Ukraine had been organized. В октябре 2011 года состоялся аналогичный визит в Украину.
In the event that no agreement was reached on changing the project, the EMEP Steering Body had recommended that Ukraine be requested to pay its arrears in cash. Если по вопросу о переориентации проекта не будет достигнуто договоренности, Руководящий орган ЕМЕП рекомендовал просить Украину выплатить свою задолженность наличными.
The next county visits, planned for the autumn of 2011, included the Republic of Moldova, Belarus, the Russian Federation and Ukraine. Осенью 2011 года планируется посетить Республики Молдова, Беларусь, Российскую Федерацию и Украину.
It commended Ukraine on the adoption of the new Code of Criminal Procedure, but wished to see the rule of law strengthened further. Она поздравила Украину с принятием нового Уголовно-процессуального кодекса, однако хотела бы увидеть дальнейшее укрепление верховенства закона.
CERD urged Ukraine to accelerate the adoption of an anti-discrimination act stipulating the definition of direct/indirect and de facto/de jure discrimination. КЛРД настоятельно призвал Украину ускорить принятие антидискриминационного закона, содержащего, в частности, определение прямой/косвенной и фактической/юридической дискриминации.
CEDAW called upon Ukraine to address the root causes of trafficking, establish additional shelters for rehabilitation and social integration of victims and ensure systematic investigation, prosecution and punishment of traffickers. КЛДЖ призвал Украину устранить коренные причины торговли людьми, создать дополнительные приюты для реабилитации и социальной интеграции жертв и обеспечить систематическое расследование, преследование и наказание торговцев людьми.
The Special Rapporteur urged Ukraine to ensure that human rights defenders do not face harassment or discrimination and to create a safe environment conducive to their work. Специальный докладчик призвала Украину защитить правозащитников от угроз или дискриминации и создать безопасные условия для их деятельности.
CEDAW urged Ukraine to increase the representation of women in elected and appointed bodies through, inter alia, the implementation of temporary special measures. КЛДЖ настоятельно призвал Украину увеличить представительство женщин в избираемых и назначаемых органах путем, в частности, осуществления временных специальных мер.
Although most victims of trafficking in persons were adults, in 2005 35 minors were found abroad by law enforcement agencies and returned to Ukraine. Хотя большинство жертв торговли людьми составляют взрослые, в 2005 году правоохранительными органами были обнаружены за границей и возращены в Украину 35 несовершеннолетних.
Since June 2006 Ukraine has been visited by: С июня 2006 года Украину посетили:
(b) The Committee finds that Ukraine cannot be considered as being in non-compliance with the Convention: Ь) Комитет считает, что Украину нельзя рассматривать как несоблюдающую Конвенцию:
The Working Group on Arbitrary Detention, at the invitation of the Government, visited Ukraine on an official mission from 22 October to 5 November 2008. Рабочая группа по произвольным задержаниям по приглашению правительства Украины посетила Украину с официальной миссией с 22 октября по 5 ноября 2008 года.
Hungary is not aware of any cases of refoulement of asylum seekers to Ukraine while asylum procedure was under way. Венгрии неизвестно ни одного случая высылки просителей убежища на Украину до завершения процедуры рассмотрения ходатайства об убежище.
Over the same period, the United States has delivered $582 million in humanitarian commodities to Ukraine. За тот же период Соединенные Штаты направили на Украину гуманитарных товаров на сумму в размере 582 млн. долл. США.
The secretariat informed Ukraine of this recommendation by the Bureau and invited it to report on progress at the twenty-ninth session of the Steering Body. Секретариат проинформировал Украину об этой рекомендации, сформулированной Президиумом, и предложил ей представить доклад о ходе работы на двадцать девятой сессии Руководящего органа.
1996: mission to Ukraine to evaluate micro-projects; 1996 год: миссия на Украину для оценки микропроектов;
A strong European brand WinTecExpo came to Ukraine at the first time, after it has proved the reputation on German, Russian and other markets. Сильный европейский бренд WinTecExpo на Украину пришел впервые, после того как зарекомендовал себя на немецком, российском и других рынках.
Yulia Tymoshenko: I am defending Ukraine, not the election. Юлия Тимошенко: я защищаю не выборы, я защищаю Украину.
The people came out for themselves and for Ukraine. Люди вышли за себя, вышли - за Украину.
He received an invitation from two clinics from the European Union and one from Georgia to relocate the entire clinical team, but refused to leave Ukraine. Получил приглашение на выезд всей клинической командой со стороны двух клиник из Евросоюза, а также клиники в Грузии, однако покидать Украину отказался.