| To this end, it will be required to maintain a credible force of several thousand troops. | С этой целью ей потребуется сохранить эффективные силы численностью несколько тысяч человек. |
| Kashmir is now occupied by a force of 650,000 Indian troops. | Сегодня Кашмир оккупирован войсками Индии численностью 650000 человек. |
| The reduced monthly assessment took into account the decrease of 300 troops that was to be attained by end-October 1997. | При уменьшении ежемесячного начисления учитывалось сокращение Сил на 300 человек, которое должно было быть произведено к концу октября 1997 года. |
| According to current planning, it will consist of about 6,000 troops. | Согласно нынешним планам, они будут состоять приблизительно из 6000 человек. |
| A contingent from France of 224 troops, primarily engineers, has been deployed and commenced operations. | Был развернут и приступил к деятельности контингент французских сил в составе 224 человек - главным образом инженеров. |
| The continued presence of the Rwandan Patriotic Army, reportedly totalling about 40,000 troops, is a matter of grave concern. | Сохраняющееся присутствие Патриотической армии Руанды, насчитывающей, согласно сообщениям, около 40000 человек, вызывает серьезную озабоченность. |
| When such new contingents have deployed to Sierra Leone, UNAMSIL's total military strength would reach a level of approximately 17,500 troops. | Когда такие новые контингенты будут развернуты в Сьерра-Леоне, общая численность военнослужащих МООНСЛ составит примерно 17500 человек. |
| On 6 June troops led by Major Nyunt Oo arrested 26 people in Pha Lang village, Kunhing District. | 6 июня военнослужащие под командованием майора Ньюн О арестовали 26 человек в деревне Пха Лан, район Кунхин. |
| The troops responded by opening fire at the assailants, reportedly injuring one of them. | В ответ на это войска открыли огонь по нападавшим, в результате чего, согласно сообщениям, один человек был ранен. |
| This would bring the total number of Sierra Leone Army troops trained by the United Kingdom military personnel to approximately 3,000. | После этого общая численность бойцов Армии Сьерра-Леоне, обученных военнослужащими Соединенного Королевства, составит примерно 3000 человек. |
| The number of troops, military observers and civilian police personnel has risen to about 40,000 from approximately 15,000 a year ago. | Количество военнослужащих, военных наблюдателей и гражданских полицейских возросло до приблизительно 40000 человек по сравнению с 15000 всего год назад. |
| To date, India had contributed over 58,000 troops to peacekeeping operations in a number of missions worldwide. | К сегодняшнему дню Индия выделила для миротворческих операций войска численностью свыше 58 тыс. человек для ряда миссий во всем мире. |
| India has deployed nearly 1 million troops on our eastern border. | Индия развернула вдоль нашей восточной границы свои войска численностью около 1 миллиона человек. |
| The estimated number displaced in Takhar and Badakhshan Provinces by fighting between advancing Taliban troops and the United Front was about 60,000. | Предположительное число лиц, перемещенных в провинциях Тахар и Бадахшан вследствие боевых действий между наступающими войсками движения "Талибан" и Объединенным фронтом, составляло около 60000 человек. |
| In neighbouring Liberia, Pakistani troops, deployed in Lofa County, are also providing humanitarian and medical assistance to 20,000 people. | В соседней Либерии пакистанские войска, размещенные в провинции Лофа, также оказывают гуманитарную и медицинскую помощь 20000 человек. |
| The multinational force consists of over 150,000 troops and support personnel from over 30 countries. | Многонациональные силы насчитывают более 150000 человек, включая военнослужащих и технический персонал, более чем из 30 стран. |
| Our contribution of self-sustaining troops and personnel to the International Security Assistance Force and to Operation Enduring Freedom amounts to 500 personnel. | Мы вносим свой вклад в достижение этих целей, предоставляя самообеспеченные войска и персонал в состав Международных сил содействия безопасности и для проведения операции «Несокрушимая свобода», численность которых составляет 500 человек. |
| According to some sources, Angolan troops number about 3,000. | Согласно некоторым источникам, количество ангольских военнослужащих составляет около 3000 человек. |
| MLC troops are evaluated at 12,000 to 15,000 men. | Количество военнослужащих ДОК оценивается в 12000 - 15000 человек. |
| The RCD-Goma troops are estimated to be around 12,000 to 15,000. | Количество войск КОД-Гома оценивается примерно в 12000 - 15000 человек. |
| This target level of 4,500 troops was achieved by end August 2001 on the occasion of the normal troop rotation cycles. | Этот запланированный уровень в 4500 человек был достигнут к концу августа 2001 года в результате нормальных циклов замены военнослужащих. |
| The variance mainly reflects requirements related to the increase in the authorized strength of the Force from 2,000 to 15,000 troops. | Разница в основном отражает потребности, обусловленные увеличением утвержденной численности военнослужащих в составе Сил с 2000 до 15000 человек. |
| Indeed, it should not be forgotten that North Korea maintains an army of 1.1 million troops. | Действительно, не следует забывать, что численность армии Северной Кореи составляет 1,1 миллиона человек. |
| The force strength will thereby be reduced to 13,000 troops. | Таким образом, численность сил будет сокращена до 13000 человек. |
| This would reduce the troop strength of UNAMSIL from the current 13,074 to 11,500 troops. | Это уменьшит численность личного состава МООНСЛ с нынешнего уровня в 13074 человека до 11500 человек. |