On 12 October, early in the morning, MLC/RCD-N troops, coming from Epulu, entered Mambasa. |
Большинство жителей бежали в заросли кустарника, и лишь несколько человек остались в Мамбасе. |
Furthermore, AMISOM has deployed 1,060 troops from Burundi and Uganda to this sector. |
Кроме того, АМИСОМ ввела в этой сектор бурундийско-угандийский воинский контингент общей численностью 1060 человек. |
Apparently because his troops were surprised, Auffenberg seems to have only brought nine battalions and one squadron, about 5,500 men, into action. |
Вероятно, из-за неожиданности французского нападения Ауффенберг привел в боевую готовность лишь девять батальонов и один эскадрон, общей численностью около 5500 человек. |
"China mobilizes more than 20,000 troops to fight typhoon Wipha". |
Власти Китая эвакуировали более 200 тысяч человек из-за тайфуна «Муйфа». |
The troops, based at Dellami, reportedly attacked the village of Dere and abducted 300 persons, including the pastor. |
Как сообщают, дислоцированные в Деллами солдаты напали на деревню Дере и похитили 300 человек, в том числе пастора. |
It is therefore proposed to accommodate approximately three quarters of the force (6,188 troops) in containers. |
Поэтому предлагается разместить приблизительно три четверти военнослужащих этих сил (6188 человек) в сборных домах. |
In September 1998, the Jakarta Post newspaper reported that the 300 remaining combat troops had been withdrawn from Aceh province. |
В сентябре 1998 года газета "Джакарта пост" сообщила, что из провинции Ачех было выведено последнее армейское подразделение численностью 300 человек. |
A total of 31,725 Cuban immigrants were processed at 6,896 military troops were brought in as reinforcements for that purpose. |
Для этих целей военный контингент базы был увеличен на 6896 человек, и через нее прошли в общей сложности 31725 кубинских эмигрантов. |
As currently envisaged, it would be divided into a number of task forces of some 1,250 troops each. |
Как предусмотрено нынешними планами, этот резерв будет состоять из ряда оперативных группировок численностью около 1250 человек каждая. |
The strength of the Licorne force, which had been increased during the crisis, has since been brought back to 900 troops. |
Численность военнослужащих из состава операции «Единорог», которая была увеличена во время кризиса, после этого сократилась до 900 человек. |
Possible reductions have been identified that would provide for a force of some 4,900 troops. |
Намечены варианты сокращения сил, в результате чего их численность составит порядка 4900 человек. |
They concluded that the ad hoc unit of 311 troops earmarked for the guard force could not accomplish the required tasks. |
Они пришли к выводу о том, что специальное подразделение в составе 311 человек, предназначенное для выполнения функций сил по охране, не сможет выполнить необходимые задачи. |
The refined force concept reflects adjustments to the helicopter support troops, signals units, special forces and reconnaissance units, as well as some logistical elements. |
Речь идет о батальонах, личный состав которых, согласно стандартам Организации Объединенных Наций, насчитывает 800 человек, и о мобильном резерве в размере одного батальона при поддержке 18 вертолетов. |
It will be recalled that in November 1992 the Government had declared that it would send a total of 61,638 troops to its 29 assembly areas. |
Следует напомнить, что в ноябре 1992 года правительство объявило, что оно направит войска общей численностью 61638 человек в свои 29 районов сбора. |
A total of 7,938 troops of the Multinational Force are in Haiti, and 677 international police monitors. |
В настоящее время в Гаити размещены 7938 человек, входящих в состав Многонациональных сил, и 677 международных полицейских наблюдателей. |
Since then the deployment has grown rapidly and by 27 September was estimated to have reached 15,697 troops. |
После этого развертывание проходило быстрыми темпами, и к 27 сентября численность войск достигла, согласно оценкам, 15679 человек. |
United States troops buried almost 400 people alive in Sangson-ri of Yongjin sub-county, Sinchon county. |
Военнослужащие Соединенных Штатов Америки в Сансонгри волости Йонгджин, уезд Синчхон, живьем закопали в землю примерно 400 человек. |
Paramilitary troops numbering some 220 men and calling themselves 'Super Tigers' have recently arrived in Eastern Slavonia and are partly stationed in Erdut. |
Полувоенные формирования численностью порядка 220 человек, которые называют себя "Супертигры", прибыли недавно в Восточную Славонию и частично были размещены в Эрдуте. |
Over the reporting period, SFOR troops conducted inspections of 205 weapons storage sites and 3 government ordnance factory sites. |
Ожидается, что Государственная пограничная служба достигнет своей штатной численности в 2700 человек, работающих в 17 полевых отделениях, к 2002 году. |
By the end of this month, we should have 74 per cent of the total 19,555 troops on the ground. |
К концу этого месяца на месте будет развернуто уже 74 процента от общего числа войск, которое составляет 19555 человек. |
Over the reporting period there were just over 24,800 troops of the Kosovo Force in theatre. |
В отчетный период численность размещенного в районе ответственности состава Сил для Косово составляла немногим более 24800 человек. |
The authorized strength was set at 8,940 troops and 3,711 police, representing an increase of 2,000 and 1,500 personnel, respectively. |
Был утвержден контингент в размере 8940 военнослужащих и 3711 полицейских, т.е. их численность выросла на 2000 и 1500 человек, соответственно. |
As at 22 September 2011, the strength of the UNMISS military component stood at 5,329, out of the 7,000 troops authorized. |
По состоянию на 22 сентября 2011 года численность воинского компонента МООНЮС составляла 5329 человек из 7000 санкционированной численности военнослужащих. |
The second option will consist of 17,605 troops, that is, only 15 infantry battalions. |
Второй вариант предусматривает задействование контингента численностью 17605 человек, т.е. лишь 15 пехотных батальонов. |
SPLA reported that 14,929 troops (11,400 verified by United Nations military observers) were available for the units. |
НОАС сообщила, что для этих подразделений предоставляются 14929 военнослужащих (11400 человек проверены военными наблюдателями Организации Объединенных Наций). |