Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Troops - Человек"

Примеры: Troops - Человек
An EMMIR (51 troops), МПОП (численный состав - 51 человек),
A command and services company (150 troops). одна рота управления и обслуживания (численный состав - 150 человек).
A combat engineering section (25 troops), инженерно-саперный взвод (численный состав - 25 человек),
Additionally, 3,814 containers are needed for the accommodation of 7,628 additional troops (75 per cent of the increased authorized strength of 10,170). Кроме этого, для размещения 7628 дополнительных военнослужащих (75 процентов от санкционированного увеличения численности на 10170 человек) требуется 3814 модулей.
There are approximately 155,600 government military and paramilitary troops in Mozambique, far outnumbering the approximately 80,000 regular government forces. В Мозамбике насчитывается примерно 155600 человек в составе правительственного ополчения и военизированных формирований, что значительно превышает численность регулярных правительственных войск, насчитывающих примерно 80000 человек.
In order to accommodate up to 12,500 additional troops, it was absolutely essential to make additional resources available to meet the operation's needs in terms of equipment, logistical support and administrative leadership. В целях размещения дополнительных войск численностью 12500 человек абсолютно необходимо выделить дополнительные ресурсы для удовлетворения потребностей этой операции в технике, материально-техническом обеспечении и административном руководстве.
Presently, the relevant government authorities are negotiating the safe disbanding of some 600 Serbian paramilitary troops in a Western Slavonia enclave. В настоящее время соответствующие государственные органы ведут переговоры относительно роспуска сербских полувоенных формирований численностью порядка 600 человек в анклаве Западной Славонии.
The 600 Serbian paramilitary troops who have laid down their arms are presently being disbanded in an orderly manner under the supervision of UNCRO. В настоящее время под надзором ОООНВД осуществляется упорядоченный роспуск сложивших свое оружие сербских полувоенных формирований численностью 600 человек.
In order therefore to incorporate these additional troops within UNPF/UNPROFOR, the Council would need to increase the authorized troop levels by 12,500. Таким образом, для включения этих дополнительных контингентов в состав МСООН/СООНО Совету необходимо будет увеличить санкционированную численность войск на 12500 человек.
With the authorized reduction in the number of UNAMIR troops to 1,800 by October 1995, the Mission's military component is being drawn down. С учетом санкционированного уменьшения численности войск МООНПР до 1800 человек к октябрю 1995 года военный компонент Миссии свертывает свою деятельность.
A logistic support battalion (380 troops). батальон материально-технического обеспечения (численный состав - 380 человек).
The troops proposed by those countries to provide UNPROFOR with a rapid reaction capacity amounted to about 15,000, of whom 2,500 were already in theatre. Воинские контингенты, предложенные этими странами для наделения СООНО потенциалом быстрого реагирования, насчитывают около 15000 военнослужащих, из которых 2500 человек уже находятся на этом театре действий.
With 600,000 armed troops in Jammu and Kashmir terrorizing an innocent people, we are witnessing State-sponsored terrorism at its worst. Вооруженные силы в Джамму и Кашмире численностью в 600 тысяч человек, которые терроризируют мирное население, являются для нас свидетельством государственного терроризма в его самом худшем проявлении.
In addition to approximately 10,000 United States troops currently in Haiti, other members of the multinational force coalition account for nearly 1,500 additional personnel. Помимо примерно 10000 американских солдат, размещенных сейчас в Гаити, там находится еще почти 1500 человек из других государств-участников многонациональных коалиционных сил.
We therefore deeply regret the delay in the deployment of UNAMIR troops to the level of 5,500 in accordance with the relevant Security Council resolutions. Поэтому мы глубоко сожалеем о задержке в развертывании сил МООНПР и доведении их численности до уровня 5500 человек согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
Bangladesh was proud of the fact that it was the fourth largest contributor with more than 5,000 troops in over 11 conflict areas. Бангладеш гордится тем, что сегодня она занимает четвертое место по численности предоставляемых ею войск - свыше 5000 человек в более чем 11 конфликтных районах.
On 5 December 1996 the Security Council, by its resolution 1086 (1996), reduced the authorized troop strength of UNSMIH from 600 to 500 troops. 5 декабря 1996 года Совет Безопасности в своей резолюции 1086 (1996) сократил утвержденную численность военнослужащих МООНПГ с 600 до 500 человек.
A vital component of the Lusaka Accords required the quartering, demobilization and reintegration of more than 100,000 troops, including under-age and war-disabled military personnel. Один из важнейших компонентов Лусакских соглашений предусматривал размещение, демобилизацию и реинтеграцию военнослужащих численностью более 100000 человек, включая солдат-подростков и инвалидов войны из числа военного персонала.
Congressman Wolf estimated the Indonesian military presence in the Territory at "16,000 troops or perhaps more to oppose a threat of 200 or less rebels". По оценкам конгрессмена Вулфа, численность индонезийских вооруженных сил в территории, которым "противостоят 200 или менее повстанцев, составляет 16000 человек, а возможно, и больше".
Under a worst-case scenario, it is estimated that the force would require up to five brigade groups, representing a total of 25,000 troops. Согласно имеющимся оценкам, в случае наихудшего развития событий эти силы должны будут состоять из пяти бригадных групп общей численностью 25000 человек.
We made a formal request to the African Union for a stabilization force, composed of 15,000 to 20,000 troops. Мы обратились к Африканскому союзу с официальной просьбой о развертывании сил по стабилизации численностью 15000-20000 человек.
The cost estimate under this heading provided for the acquisition of various types of other equipment in support of an expanded force of 7,900 troops. Сметой расходов по данной статье предусматривалось приобретение различных видов прочего оборудования для обеспечения расширенных Сил численностью в 7900 человек.
At present, 75 countries are providing contingents - 78,000 troops in all - for United Nations peace-keeping operations. В настоящее время 75 стран предоставляют контингенты для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира общей численностью 78000 человек.
Over the years we have participated in various peacekeeping operations with a total of 30,000 troops and hundreds of civilian police. На протяжении ряда лет мы принимаем участие в различных миротворческих операциях, причем общее число военнослужащих составляет 30000 человек, а численность гражданских полицейских сил насчитывает сотни человек.
The United States troops confined 400 people underground and burnt them alive in the area of Pujong-ri on 18 October 1950. Войска Соединенных Штатов Америки 18 октября 1950 года заключили 400 человек в подземелье в районе Пунджонгри и заживо сожгли их.