However, their attack was repelled by government troops supported by fire from tanks and multiple rocket launchers. |
Однако их атака была отбита правительственными войсками, при поддержке огня из танков и установок залпового огня. |
On 17 January 1961, Lumumba was executed by Katangese troops near Élisabethville. |
17 января 1961 года Лумумба был казнен катангскими войсками в районе Элизабетвиля. |
After the occupation by Russian troops Erzurum region was its governor. |
После занятия русскими войсками Эрзерумской области был её губернатором. |
Half an hour after the briefing ended, Walker ordered Coulter to observe the South Korean troops on the east. |
Через полчаса по окончанию совещания Уокер приказал Култеру наблюдать над южнокорейскими войсками на востоке. |
On 24 November, Flores arrived with his troops and began the siege. |
24 ноября прибыл со своими войсками Флорес, и началась осада. |
Outside the city walls, clashes continued between Dutch troops and rioting sugar mill workers. |
За пределами городских стен столкновения между голландскими войсками и бунтующими рабочими сахарных заводов продолжались. |
Since September 1918, Nikolayevsk was occupied by Japanese troops during the intervention in the Far East. |
В сентябре 1918 года Николаевск был оккупирован японскими войсками в ходе интервенции на Дальнем Востоке. |
In April 1915 Rodzyanko traveled to the Russian troops, which occupied Austrian Galicia. |
В апреле 1915 Родзянко совершил поездку в занятую русскими войсками австрийскую Галицию. |
In the battle against German troops, the snipers of the 4 Cavalry Regiment (later four motorized infantry) distinguished themselves. |
В боях с немецкими войсками особо отличились снайперы 4 кавалерийского полка (впоследствии 4 мотострелкового). |
He and many of his men were executed by Mexican troops during the Goliad Massacre in late March. |
Он и многие его люди были убиты мексиканскими войсками во время Голиадской резни в конце марта. |
For the next decade, Chilean forces would battle Spanish troops for independence. |
В течение следующего десятилетия чилийские войска сражались с испанскими войсками за обретение независимости. |
The construction project was entirely carried out by Soviet military engineering troops, with some 15 fatalities due to hurry and harsh work conditions. |
Строительство моста было полностью осуществлено советскими военными инженерными войсками, около 15 человек погибло из-за спешки и тяжёлых условий работы. |
Two subsequent Roman rulers of Britain, appointed by the remaining troops, were murdered. |
Два последующих римских правителя Британии, назначенные оставшимися войсками, были убиты. |
Warsaw was besieged several times; the first time, in 1702, by Swedish troops. |
Варшава была несколько раз осаждёна - сначала в 1702 году шведскими войсками. |
In November, the commander of the front troops set interacting compounds ground and air forces. |
В ноябре командующий войсками фронта установил взаимодействующие между собой соединения сухопутных войск и авиации. |
The rebellion was eventually crushed by Chinese and Japanese troops, resulting in 300,000 fatalities. |
Восстание, которое в итоге было подавлено китайскими и японскими войсками, унесло жизни 300 тыс. человек. |
From January 1918 he commanded the troops of the South-Western Front. |
С января 1918 командовал войсками Юго-Западного фронта. |
To their surprise, the Grodno Sejm, bribed or intimidated by the Russian troops, enacted the Second Partition of Poland. |
К удивлению польских патриотов, Гродненский сейм, подкупленный или запуганный российскими войсками, принял акт о Втором разделе государства. |
In 1599, Yoshitsugu gathered his men and moved with the Tokugawa troops as far as Tarui Castle. |
В 1599 году Ёсицугу собрал своих людей и выдвинулся вместе с войсками Токугавы в замок Таруи. |
In April 1822 Colonel Manuel Arzú, in command of Guatemalan troops, occupied the Salvadoran cities of Santa Ana and Sonsonate. |
В апреле 1822 года, полковник Мануэль Арсу, командующий войсками Гватемалы, занял сальвадорские города Санта-Ана и Сонсонате. |
Charles V of Lorraine then took command of the imperial troops. |
Карл V Лотарингский затем принял командование имперскими войсками. |
With Alfínger dead, Fedro St. Martin took command of the troops and returned to Coro, passing through the territory of Cúcuta. |
Когда Альфингер мертв, Fedro St. Мартин взял командование войсками и вернулся в Коро, проходящей через территорию Кукута. |
In 1486, Eindhoven was plundered and burned by troops from Guelders. |
В 1486 Эйндховен был разорён и сожжён войсками из Гелдерланда. |
On May 28, 1947 he was made Deputy Chief of the troops of the Far East for the Navy. |
С 28 мая 1947 - заместитель главнокомандующего войсками Дальнего Востока по военно-морским силам. |
On 12 October 1474, Ivan Chodkiewicz commanded Lithuanian troops in a battle near Wrocław (Breslau) against Matthias Corvinus of Hungary. |
12 октября 1474 года Иван Ходкевич командовал литовскими войсками в битве близ Вроцлава (Бреслау) против Матьяша Корвина. |