Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войсками

Примеры в контексте "Troops - Войсками"

Примеры: Troops - Войсками
Further, after 20 July 1994, almost all of the previously held positions have been retaken by "SVK" troops. Кроме того, после 20 июля 1994 года практически все удерживавшиеся ранее позиции были вновь заняты войсками "СВК".
Strongly condemns such reprehensible acts and abuses committed by troops or armed groups in Georgia, including Abkhazia; решительно осуждает подобные нетерпимые действия и злоупотребления, совершаемые войсками или вооруженными формированиями в Грузии, включая Абхазию;
After the outbreak of the First World War, the German New Guinea surrendered to troops under Australian command on 9 December 1914. После начала первой мировой войны 9 декабря 1914 года находившаяся под управлением Германии Новая Гвинея капитулировала перед войсками под австралийским командованием.
Most of these locations are situated in eastern Equatoria, which is the scene of heavy fighting between GOS and SPLA troops. Большинство из этих районов расположены в восточной части Экваториального региона, в которой происходят интенсивные боевые действия между войсками правительства и НОАС.
Makeni, which had been previously under joint RUF/AFRC control, was subsequently attacked and taken over by RUF troops on 15 October. Город Макени, который до этого находился под совместным контролем ОРФ/РСВС, был атакован и захвачен войсками ОРФ 15 октября.
Collection of outstanding assessments remains the key for repayment to Member States of the Organization's long standing obligations for troops and equipment. Сбор невыплаченных взносов по-прежнему является основным условием для погашения старых обязательств Организации, связанных с предоставленными государствами-членами войсками и имуществом.
The Cabinet further examined areas in south-eastern Eritrea contiguous with the Afar Administrative Zone that have been occupied by Ethiopian troops in the past year. Кабинет далее рассмотрел вопрос о районах в юго-восточной части Эритреи, прилегающих к административному району Афар и оккупированных войсками Эфиопии в прошлом году.
It will be recalled that these documents were seized by United States troops soon after their arrival in Port-au-Prince as part of the Multinational Force. Следует напомнить о том, что эти документы были изъяты американскими войсками через короткое время после их прибытия в Порт-о-Пренс в составе многонациональных сил.
Such criminal acts have continued to be committed by those Khmer Rouge troops not belonging to those which agreed to cease their warfare against the government army. Такие уголовные действия продолжают совершаться войсками "красных кхмеров", которые не согласились прекратить военные действия против правительственной армии.
A comprehensive humanitarian programme was implemented in the quartering areas by non-governmental organizations which ensured that troops received basic assistance for their survival and reintegration into Angolan society. Всеобъемлющая гуманитарная программа была осуществлена в районах размещения неправительственными организациями, которые обеспечили получение войсками основной помощи с целью создания условий для их выживания и реинтеграции в ангольское общество.
As a result, tensions between FAA and UNITA troops again rose in various parts of the country, attesting to the fragility of the peace process. В результате этого напряженность между войсками АВС и УНИТА во многих частях страны вновь возросла, что свидетельствует о неустойчивом характере мирного процесса.
The continued presence of "UNITA police" in areas vacated by their troops is also a matter of serious concern. Еще одним вопросом, вызывающим серьезную обеспокоенность, является продолжающееся присутствие "полиции УНИТА" в районах, оставленных его войсками.
Unfortunately, until recently, this has been the area most badly affected by fighting between government troops and the armed rebel forces. К сожалению, до последнего времени этот район наиболее сильно пострадал от столкновения между правительственными войсками и вооруженными силами повстанцев.
b/ This land will be used by the contingent troops from the Zambian battalion. Ь/ Эта территория будет использоваться войсками контингента из замбийского батальона.
They captured several towns and the power stations supplying the capital, but were finally dislodged by government forces, with the support of Angolan troops. Они захватили ряд городов и электростанций, снабжавших столицу электроэнергией, однако в конце концов были отброшены правительственными войсками при содействии ангольских военных.
Furthermore, for various reasons, there are still many landmines on the territories of a number of countries deployed or abandoned by foreign troops. Помимо этого, по самым разнообразным причинам на территориях ряда стран до сих пор имеется большое количество наземных мин, развернутых или брошенных иностранными войсками.
Coordination with the Sierra Leone Army and the United Kingdom troops Координация действий с армией Сьерра-Леоне и войсками Соединенного Королевства
The Committee requests that communication between troops, the Mission and Headquarters be improved for timely receipt of information on troop strength in the Mission area. Комитет просит наладить более тесное информационное взаимодействие между войсками, Миссией и Центральными учреждениями в целях обеспечения своевременного поступления информации о численности военнослужащих в районе Миссии.
This risk became clearly evident in June in Kisangani, where unarmed MONUC personnel were caught in the middle of cross-fire between the Rwandan and Ugandan troops. Это со всей очевидностью проявилось в июне, когда невооруженные служащие МООНДРК попали в Кисангани в перестрелку между руандийскими и угандийскими войсками.
The clashes between Rwandan and Ugandan troops in Kisangani had caused tremendous damage and the country's natural resources were reportedly being exploited illegally. Столкновения между руандийскими и угандийскими войсками в Кисангани нанесли гигантский ущерб, и, согласно имеющейся информации, идет незаконное разграбление природных ресурсов страны.
After the occupation of Switzerland by the troops of the Directory in 1798, a unitary Helvetic Republic was established along the lines of the French Republic. После оккупации в 1798 году Швейцарии войсками Директории была создана по французскому образцу унитарная Гельветическая республика.
During the time Aideed's troops controlled the area, the village was allegedly looted and burnt. В тот период, когда район контролировался войсками Айдида, деревня, по утверждениям, была подвергнута разграблению и сожжена.
Mr. Tekle (Eritrea) noted with satisfaction that Ethiopia had acknowledged that Ethiopian troops were occupying a portion of the sovereign territory of Eritrea. Г-н Текле (Эритрея) с удовлетворением отмечает, что Эфиопия признала факт оккупации ее войсками части суверенной территории Эритреи.
In Somalia, an upsurge in fighting between clan militias and government forces backed by Ethiopian troops forced more than 400,000 people to flee Mogadishu. В Сомали в результате активизации столкновений между клановыми группировками и силами правительства, поддерживаемыми эфиопскими войсками, более 400000 человек вынуждены были покинуть Могадишо.
Fighting between non-signatory armed groups and RCD and Rwandan troops also persisted with increasing frequency in the eastern Democratic Republic of the Congo. Кроме того, продолжались боевые действия между вооруженными группами, не подписавшими Лусакское соглашение, и КОД и руандийскими войсками, которые все чаще велись в восточной части Демократической Республики Конго.