It was under the jurisdiction of the Internal Troops of the NKVD but took strategic orders from the 62nd Army command. |
Затем командовал войсками НКВД Грузинской ССР, возглавлял 66-ю дивизию войск НКВД. |
The construction of the sports complex was started in the mid-sixties on the initiative of the Commander of the Troops of the North Caucasus Military District, Colonel-General Altunin. |
Строительство спортивного комплекса было начато в середине 60-х годов по инициативе Командующего Войсками СКВО, генерал-полковника Алтунина. |
In October 1941, Brigadier Frederick Arthur Montague "Boy" Browning was promoted to major general, named the Commander Parachute and Airborne Troops, and ordered to form a headquarters to develop and train airborne forces. |
В октябре 1941 года Фредерик Артур Монтег Браунинг, произведённый в генерал-майоры, был назначен командующим Парашютными и воздушно-десантными войсками, после чего приказал подготовить штаб-квартиру для набора десантников и их обучения. |
At the end of August, a conference was held at Factory No.. It was attended by the People's Commissar for Tank Industry V. A. Malyshev, Commander of Tank and Mechanized Troops of the Red Army Ya.N. |
В конце августа на заводе Nº 112 состоялось совещание, на которое прибыли нарком танковой промышленности В. А. Малышев, командующий бронетанковыми и механизированными войсками Красной Армии Я. Н. Федоренко и ответственные сотрудники Наркомата вооружений. |
On November 26, 1836, Miguel I of Portugal named Remexido Governor of the Kingdom of the Algarve and Acting Commander in Chief of all the Royalist Troops, Regular and Irregular Armies, and the Operations in the South. |
26 ноября 1836 года король Мигел I назначил Ремехидо губернатором королевства Алгарве и дал титул «главнокомандующего всеми войсками роялистов, регулярными и иррегулярными войсками и всеми операциями на юге страны». |
On 4 August 1806, Liniers landed at Las Conchas, north of Buenos Aires, and advanced with a mixed force of Buenos Aires line troops and Montevideo Militia toward the city. |
4 августа 1806 года Линьерс со своим отрядом высадился в Лас-Кончас, к северу от Буэнос-Айреса, и, соединившись с войсками из Буэнос-Айреса и отрядом милиции из Монтевидео, направился к городу. |
The Belarus State Committee on Border Troops participates in the work of the Commonwealth of Independent States Council of Commanders of Border Troops, which has developed a significant body of legal and regulatory instruments on joint border protection activity. |
ГКПВ Беларуси участвует в деятельности Совета командующих Пограничными войсками СНГ, в рамках которого наработана значительная нормативная правовая база совместной деятельности в сфере охраны границ. |