However, in the following year the country was invaded by Portuguese troops, who governed from 1816 to 1824. |
Однако в следующем году, в ходе португальско-бразильского вторжения, страна была захвачена португальскими войсками, которые контролировали её с 1816 года до 1824 года. |
The newly founded Mérida was besieged by the Mayan troops of Nachi Cocom (overlord or 'Halach uinik' in Mayan language). |
Только что основанная Мерида была осаждена майянскими войсками Н. Кокома (Nachi Cocom) (сюзерен или Halach uinik на языке майя). |
The last transport organised to repatriate troops was H.T. Naldera, which departed London on 13 April 1920. |
Последний транспортный корабль с австралийскими войсками, отправлявшимися на родину, «Н.Т Naldera», покинул Лондон 13 апреля 1920 года. |
The Resettlement Committee building, however, was heavily fortified and staffed with experienced and well-armed NKVD troops, and the UPA attack stalled. |
В то же время УПА атаковали здание Комитета по переселению, однако, оно было сильно укреплено и укомплектовано опытными и хорошо вооруженными войсками НКВД, и атака застопорилась. |
He was prosecuted in 1945 for atrocities committed by troops under his command in the Philippines, in the Pacific Theater during World War II. |
Он был подвергнут судебному преследованию в 1945 году, за бесчеловечную жестокость, проявленную его войсками на Филиппинах во время Второй Мировой Войны на Тихоокеанском театре. |
He and his staff realized that they could not risk the annihilation of their elite troops in a symbolic but hopeless defense of the capital. |
Он и его соратники сочли, что не могут позволить себе рисковать лучшими войсками в политически важном, но безнадежном оборонительном сражении за столицу. |
A July 2013 report by a pro-government websites stated that Maher was commanding troops in the Aleppo and Homs theatre of operations. |
В июле 2013 года доклад проправительственных сайтов утверждает, что Махер командует правительственными войсками, воюющими в Алеппо и Хомсе. |
In 1883 he was appointed commander of the troops in Sud, a post he held until 1908. |
В 1883 году был назначен на должность командующего войсками Южного департамента, которую он занимал до 1908 года. |
He commanded troops during Bloody May, the violent 1992 crackdown on anti-government protesters, but he denied giving his men the order to shoot protesters. |
Он командовал войсками в течение так называемого Кровавого мая, протестов в Бангкоке в 1992 году против правительства, жестоко подавленных армией, однако впоследствии отрицал, что давал своим солдатам приказ стрелять в протестующих. |
The Ottoman-Egyptian garrison remained there until it was handed over to the French troops under General Nicolas Joseph Maison in spring 1828. |
Турецко-египетский гарнизон оставался в них, пока не был передан французскими войсками под командованием Николя Жозефа Мезона весной 1828 года. |
On 8 July 1944, Yahagi departed Kure with troops, and numerous battleships, cruisers and destroyers and returned to Singapore via Manila. |
8 июля 1944 года Яхаги вышел из Куре с войсками, и вместе с многочисленным линкорами, крейсерами и эсминцами вернулся в Сингапур. |
He commanded troops in the Franche-Comté, on the Rhine, and in Flanders. |
Командовал войсками во Франш-Конте, в Бургундии, на Рейне и во Фландрии. |
Emerging from the forest on their last legs, Kaji and the refugees encounter regular Japanese army troops, who deny them food as if they were deserters. |
Выйдя из леса, Кадзи и беженцы сталкиваются с регулярными войсками японской армии, которые отказывают им в еде, обвиняя их в дезертирстве. |
It was a rehearsal of the tasks set by the commander of the troops of the front to the Air Force. |
Это была репетиция выполнения задач, поставленных командующим войсками фронта перед воздушной армией. |
The Defense of the Great Wall was one of the earliest battles, or "incidents," between Chinese and Japanese troops. |
Оборона Великой Китайской стены была одним из первых сражений, или «инцидентов», между китайскими и японскими войсками. |
During the remainder of September, LST-389 made four more such trips followed by several runs carrying troops and supplies between Tripoli and Salerno. |
В оставшиеся дни сентября, LST-389 выполнил ещё 4 подобных рейса, после чего последовали несколько рейсов с войсками и снабжением между Триполи и Салерно. |
Following a brief confrontation between Indonesian troops and protesters, 200 Indonesian soldiers opened fire on the crowd killing at least 250 Timorese. |
После непродолжительной стычки между индонезийскими войсками и протестующими 200 индонезийских солдат открыли огонь по толпе, убив по меньшей мере 250 тиморцев. |
In the "War of the Jülich-Cleves succession", the farming communities around Marl were plundered by the Dutch and Spanish troops who joined the war. |
В «Войне за Юлич-Клевские преемники» фермерские общины вокруг Марла были разграблены голландскими и испанскими войсками, которые присоединились к войне. |
On 24 August, Pereira Pinto sighted the Villa del Salto, which was conveying troops to fight the Colorados. |
24 августа Перейра Пинту увидел «Villa del Salto», конвоирующий транспорты с войсками, отправленными воевать против «колорадос». |
The monastery also was named in honor of the deliverance of Moscow from the conquest of Timur's troops in 1395. |
Монастырь же получил своё название в честь избавления Москвы от завоевания войсками Тамерлана в 1395 году. |
It was mostly destroyed by fire when taken in 1714 by Austrian troops in the War of Spanish Succession, though the ruins remain. |
Он был основательно разрушен в результате пожара в 1714 году, устроенным австрийскими войсками в ходе войны за испанское наследство, после чего от него оставались лишь руины. |
A relief force consisting of the 3rd Battalion of the 21st Regiment was rebuffed by Chinese troops and suffered almost 100 casualties. |
Попытка З-го батальона 21-го полка прийти на помощь была отбита китайскими войсками и стоила 100 человек. |
After the Soviet Red Army took Budapest in early 1945, they found all the city's five bridges had been blown up by retreating German troops. |
После вступления Красной Армии в Будапешт в начале 1945 года было обнаружено, что все семь городских мостов были разрушены отступающими немецкими войсками. |
It was about the real-life Bedouin leader Omar Mukhtar (Quinn), who fought Benito Mussolini's Italian troops in the deserts of Libya. |
Речь шла о реальной жизни лидера бедуинов Омара Мухтара (Quinn), который воевал с итальянскими войсками Бенито Муссолини в пустынях Ливии. |
During the Indo-Pakistani War of 1947, the airport received an airlift of Indian troops who prevented Pakistan from capturing the city of Srinagar. |
Во время Индо-пакистанской войны 1947 года аэропорт получил воздушный мост для индийских войск, которые предотвратили захват города Сринагар пакистанскими войсками. |