Out of frustration, Tienbo kills the governor in order to gain complete control over the troops surrounding them. |
В поисках преимущества, Тхиньпоу убивает губернатора, чтобы получить полный контроль над войсками. |
The ravaged Jacobite troops were routed by the government army. |
Якобиты были разгромлены правительственными войсками. |
Napoleon's troops from the 10th corps of Marshal MacDonald, who had the advantage, defeated the troops of Alexander I defending under the command of General Löwis. |
Имевшие преимущество войска Наполеона из 10-го корпуса маршала Макдональда одержали победу над оборонявшимися под началом генерала Левиза войсками Александра 1-го. |
In 1814, the town was invaded by Austrian troops and then liberated twice by French troops before being permanently occupied until the fall of the Empire. |
В 1814 году город был захвачен австрийской армией, затем два раза освобождался французскими войсками. |
As this report was being finalized, relief-in-place operations between the Kenyan and Sierra Leonean troops were in progress; Kenya will draw down its troops by a battalion. |
Во время завершения работы над этим докладом проводились операции по передаче позиций между кенийскими и сьерра-леонскими войсками; Кения сократит численность своих войск на один батальон. |
The leadership of the Red Army underestimated Enver Pasha's forces and began to prepare for the withdrawal of Russian troops from Eastern Bukhara that were to be replaced by Bukhara troops. |
Руководство Красной Армии недооценило силы Энвер-паши, и стало готовить вывод российских войск из Восточной Бухары с заменой их бухарскими войсками. |
As a result of hostilities in May - June 1918 in Chelyabinsk he was joined by the troops of the Siberian Tatar group of Czechoslovak troops under the command of Czech general Rudolph Gaida. |
В результате боевых действий в мае - июне 1918 года Челябинская группа соединилась на станции Татарской с войсками Сибирской группы чехословацких войск под командованием Радолы Гайды. |
After the capture of Sacramento, Cevallos marched his troops towards Rio Grande de São Pedro, joined forces with the troops of Juan José Vertiz which were concentrated in Santa Teresa. |
После захвата Сакраменто, Севальос направил свои войска на Рио-Гранде-де-Сан-Педро, где объединил свои силы с войсками Хуана Хосе де Вертиса и Сальседо, которые были сосредоточены в Санта-Терезе. |
On 12 October, a journalist of Radio France Internationale who witnessed the taking of Kindu by the Rwandan-Ugandan troops said that 200 Rwandan soldiers were present and were responsible for handling the most sophisticated weapons possessed by the attacking troops. |
12 октября журналист Радио Франс Энтернасьональ, который находился в городе Кинду в момент его захвата руандо-угандийскими войсками, сообщил, что в этой операции участвовало 200 руандийских военнослужащих, в задачу которых входило обслуживание наиболее сложных боевых средств, находящихся на вооружении войск агрессора. |
During the Second World War, Hakha was captured by Japanese troops on November 11, 1943; it was later recaptured by British troops. |
Во время Второй мировой войны Хакха была оккупирована японскими войсками 11 ноября 1943, но вскоре была освобождена англичанами. |
Chilean president José Joaquín Pérez authorized Cornelio Saavedra Rodríguez, commander of the Chilean troops, to invade Araucanía. |
Президент Чили Хосе Хоакин Перес уполномочил Корнелио Сааведра Родригеса, главнокомандующего чилийскими войсками в арауканской кампании, захватить де Тунана. |
During the Great Northern War, Weissenfels was occupied by Swedish troops from 1706 to 1707. |
Во время Северной войны герцогство было в 1706-1707 годах оккупировано шведскими войсками. |
During the uprising, there were clashes with government troops near the village Mognyal and Akram of the Kazan province. |
В ходе восстания произошли столкновения с правительственными войсками около деревни Муньял и села Акрамово Казанской губернии. |
Kim was captured, along with many other Korean communists, by White forces and Japanese troops on September 4, 1918. |
Вместе с другими корейскими коммунистами была арестована 4 сентября 1918 года белыми и японскими войсками. |
The double layered dome of the mosque was severely damaged in 1911 in bombings by troops of the Russian Empire. |
Двухслойный купол мечети был сильно повреждён в 1911 году во время обстрела российскими войсками. |
The ensuing conflict between the returning French troops and the Viet Minh government brought an end to the initial series of Viet Minh stamps. |
Последовавший за этим конфликт между вернувшимися французскими войсками и правительством Вьетминь положил конец обращению первой серии марок ДРВ. |
During his time as the commander-in-chief at the Northern Front, his troops were cautious and avoided decisive actions against large-scale enemies. |
На посту главкома войсками фронта отличался осторожностью и избегал решительных действий и крупных войсковых операций. |
Some children abducted or enticed by government troops and rebels alike have been sent to their deaths on the frontlines. |
Некоторые дети, похищенные или обманутые правительственными войсками и повстанцами, посылались на фронт, где они погибали. |
In order to enhance the in-theatre communications capability of the troops, UNSOA acquired the secure trunking radio system (TETRA). |
Для расширения возможностей по поддержанию войсками связи на местах ЮНСОА приобрело надежную систему кодированной магистральной радиосвязи. |
He blames General Kazimi, who is fraudulently exporting Congolese wood seized by his troops. |
Он обвиняет в этой потере генерала Казими, который занимается контрабандным вывозом из Конго древесины, заготавливаемой его войсками. |
As with many other young Chechens, he was involved in armed conflicts with Russian troops. |
В период обострения боевых действий он, как и многие другие молодые чеченцы, начал принимать участие в вооружённых столкновениях с российскими войсками. |
Eyewitness accounts also relate consistent stories of extrajudicial executions by government troops, Government-allied militias and rebels alike. |
Очевицы также постоянно рассказывают о внесудебных казнях, совершавшихся правительственными войсками, союзными с правительством силами самообороны, а также повстанцами. |
Increased military attacks between anti-government groups and US and NATO troops resulted in more than 2,000 civilian deaths. |
Нападения производились в том числе в ранее считавшихся сравнительно безопасными районах на севере и в центре Афганистана. В результате участившихся столкновений между антиправительственными группировками и войсками США и НАТО погибло более 2000 мирных жителей. |
Amounts owed to Member States for troops and contingent-owned equipment at the beginning of the year totalled $800 million. |
Это означает, что при больших и продолжающих увеличиваться суммах задолженности по начисленным взносам уверенность в том, что Генеральный секретарь сможет вовремя покрывать обязательства, связанные с войсками и принадлежащим контингентам имуществом, исчезает. |
Assuming that foreign military forces rapidly overwhelmed Qaddafi's troops, they would soon be able to withdraw and leave the Libyan people to decide their own future. |
В стране существует решительное народное движение за демократическую форму государственного правления. Предположим, что иностранные военные силы стремительно одержат победу над войсками Каддафи, тогда они могут быть выведены через короткий промежуток времени, предоставив населению Ливии возможность для самостоятельного принятия решения о своем будущем. |