Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Прошли подготовку

Примеры в контексте "Trained - Прошли подготовку"

Примеры: Trained - Прошли подготовку
For the period ending 30 June 2001, 39 staff were trained. За период, закончившийся 30 июня 2001 года, прошли подготовку 39 сотрудников.
In six regional training courses, more than 180 judges, magistrates, prosecutors and senior investigators were trained. При проведении шести региональных курсов обучения прошли подготовку более 180 судей, магистратов, прокуроров и старших следователей.
Over 17,000 community members, including 8,000 women, have been trained in various income-generating activities. Более 17000 членов общин, в том числе 8000 женщин, прошли подготовку по различным мероприятиям, обеспечивающим получение доходов.
All civilian and military staff trained on safety standards and aware of potential safety hazards. Все гражданские и военные сотрудники прошли подготовку по вопросам, касающимся норм безопасности, и осведомлены о потенциальных угрозах безопасности.
Subregional seminars were also highly appreciated as they trained some 400 persons in various specialized fields. Высокой оценки заслуживают также субрегиональные семинары, поскольку на них по различным специальным темам прошли подготовку приблизительно 400 человек.
His interrogation has revealed that the attackers were trained in Pakistan and sent in a ship from Karachi. Его допрос показал, что нападавшие прошли подготовку в Пакистане и прибыли на корабле из Карачи.
Teachers have been trained in recognizing signs of trauma and in basic psychosocial support techniques. Учителя прошли подготовку по распознаванию признаков психологических травм и по основным методам оказания психосоциальной поддержки.
Legal librarians, law students and professors were also trained to use specialized documentary software. Сотрудники юридических библиотек, студенты юридических факультетов и преподаватели также прошли подготовку по вопросам использования специального программного обеспечения.
Laboratory staff from countries in Central Asia were trained in drug and chemical analysis. Сотрудники лабораторий из центральноазиатских стран прошли подготовку по вопросам анализа наркотиков и химических веществ.
At least four Procurement Officers were trained in contract management, vendors, processing, bids and tendering. По меньшей мере четыре сотрудника по закупкам прошли подготовку по вопросам, связанным с реализацией контрактов, работой с поставщиками, обработкой документации, рассмотрением предложений и проведением торгов.
But of the 500 officers planned for this contingent only about 200 had been trained and vetted. Однако из планируемой численности этого контингента в 500 служащих только около 200 прошли подготовку и проверку.
In Botswana alone, some 480 peer educators have been trained this year to disseminate information regarding protection against HIV/AIDS. В этом году в одной только Ботсване около 480 таких молодежных активистов прошли подготовку в области распространения информации относительно защиты от ВИЧ/СПИДа.
The Programme has trained technical units to collect and analyse relevant data for macroeconomic assessment and planning. В рамках программы сотрудники технических служб прошли подготовку в области сбора и анализа соответствующих данных для целей макроэкономического анализа и планирования.
Sixty-five Timorese district electoral officers were trained in information technology, management and leadership skills. Шестьдесят пять тиморских сотрудников окружных избирательных комиссий прошли подготовку по вопросам информационных технологий, управления и руководства.
With assistance from the project, 65 village livestock workers were trained to provide veterinary services in rural communities. С помощью данного проекта 65 животноводов прошли подготовку по основам оказания ветеринарной помощи в сельских общинах.
Some of the saboteurs were trained by the neighbouring country in camps adjoining Pakistan. Некоторые саботажники прошли подготовку в соседней стране в лагерях на территории, прилегающей к Пакистану.
In the reporting period, 213 uniformed officers, 89 trainers and 46 drug-control officers were trained. За отчетный период прошли подготовку 213 полицейских, 89 инструкторов и 46 оперативных работников, занимающихся наркотиками.
In the reporting period, an additional nine dogs have been trained and certified in Tuzla. За отчетный период еще девять собак прошли подготовку и аттестацию в Тузле.
In addition, thousands of Afghan refugees who were educated and trained in Pakistani religious schools are dispatched to the battlefronts of Afghanistan. Кроме того, тысячи афганских беженцев, которые получили образование и прошли подготовку в пакистанских религиозных школах, направляются на поле боя в Афганистан.
To date, approximately 20,000 foreign participants have been trained in India under the Indian Technical and Economic Cooperation Programme. На сегодняшний день в Индии прошли подготовку в рамках осуществляемой нашей страной Программы технического и экономического сотрудничества около 20000 иностранных граждан.
Overall, 320 users were trained at these duty stations for initial implementation, in addition to technical staff. Помимо технического персонала в упомянутых местах службы для первоначального введения системы в действие прошли подготовку в общей сложности 320 пользователей.
We are proud to state that some of the Organization's inspectors were trained in facilities provided by the Slovak Republic. Мы с гордостью можем сказать, что ряд инспекторов Организации прошли подготовку на объектах, предоставленных Словацкой Республикой.
Similarly, two officers from the Somali Mine Action Centre were trained at a course held in Jordan. Кроме того, два сотрудника Сомалийского центра по вопросам деятельности, связанной с разминированием, прошли подготовку на курсах, организованных в Иордании.
It would greatly help us if - wherever possible - Member States could identify individuals already trained as HIV/AIDS peer educators. Для нас было бы большим подспорьем, если бы - где это только возможно - государства-члены изыскивали людей, которые уже прошли подготовку в качестве педагогов, обучающих проблематике ВИЧ/СПИДа на коллегиальной основе.
Nearly 1,500 professionals were trained in the use and administration of DevInfo for data storage, retrieval and analysis. Около 1500 специалистов прошли подготовку по вопросам применения системы "DevInfo" для хранения, извлечения и анализа данных.