Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Прошли подготовку

Примеры в контексте "Trained - Прошли подготовку"

Примеры: Trained - Прошли подготовку
As of 2013, all magistrates currently serving had been trained on judicial ethics По состоянию на 2013 год все работающие в настоящее время судьи прошли подготовку по вопросам судебной этики
In 2012, the Group received corroborating testimonials that three Ginbot Sebat fighters had been trained in the western military border zone under the direction of Colonel Fitsum. В 2012 году Группа получила подкрепляющие эту информацию показания, согласно которым три бойца «Гинбот себат» прошли подготовку в западной военной пограничной зоне под руководством полковника Фитсума.
Between 2008 and 2010, the SAR/SM and public Vocational Training Centres trained 24,269 students, including 8,984 girls and women, or 37 per cent. В 2008-2010 годах в СУР/СД и в государственных центрах профессионального обучения прошли подготовку 24269 учащихся, в том числе 8984 девушки и женщины (37%).
Since the launch of the Programme, more than 3,000 government officials and policymakers have been trained on topics relevant to trade, trade policies and WTO-related agreements. С начала осуществления Программы более З 000 государственных служащих и лиц, определяющих политику, прошли подготовку по темам, относящимся к торговле, политике в области торговли и связанным с ВТО соглашениям.
Individuals living in mine contaminated districts also have better access to psychological support and referral services through a network of 80 peer supporters, who were trained in 2013. Лица, проживающие в районах, загрязненных минами, также располагают лучшим доступом к психологической поддержке и службам направления к специалистам благодаря сети взаимоподдержки в составе 80 человек, которые в 2013 году прошли подготовку.
During the reporting period, SIAP trained 140 statisticians in seven country courses based on requests from five countries (China, Myanmar, Philippines, Vanuatu and Viet Nam). За отчетный период в СИАТО прошли подготовку 140 статистиков, которые были слушателями семи страновых курсов, проводимых по просьбе пяти стран (Вануату, Вьетнама, Китая, Мьянмы и Филиппин,).
Its Cleaner Production Programme, which operates through a network of centres covering 30 countries, has trained over 1,000 technicians and conducted awareness-raising seminars for 24,000 industry personnel. Ее программа экологически чистого производства осуществляется через сеть центров, охватывающую 30 стран, в которых прошли подготовку свыше 1000 техников, а в организованных сетью учебных семинарах участвовали 24000 работников промышленных предприятий.
Moreover, 65 mineral inspectors and 46 mining agents have been trained and assigned to the interior of the country to institute Kimberley Process certification scheme procedures. К тому же, 65 инспекторов горного надзора и 46 горнодобывающих агентов прошли подготовку и получили назначения во внутренние районы страны в целях введения в действие процедур, предусмотренных режимом сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Through this project, 25 women trainers from eight NGOs were trained in October 2004 on drug abuse prevention, treatment and rehabilitation. В рамках этого проекта в октябре 2004 года 25 женщин-инструкторов из 8 неправительственных организаций прошли подготовку по вопросам предотвращения злоупотребления наркотическими средствами и лечения и реабилитации лиц с наркотической зависимостью.
Through this project the village women elected representatives were trained and educated regarding their rights in the local self-governance body. В рамках этого проекта женщины из местных деревень, избранные в качестве их представителей, прошли подготовку по вопросам, касающимся их прав в местных органах самоуправления.
In addition, 268 schoolteachers have been trained in mine risk education and are now giving lessons during regular school hours. Кроме того, прошли подготовку на предмет разъяснения минной опасности 268 школьных учителей, которые в настоящее время проводят соответствующие уроки в обычные часы занятий в школе.
A training centre had been established in 1997 in Jamaica; over 300 law enforcement officers had already been trained in interdiction and intelligence methods. В 1997 году на Ямайке был создан учебный центр; в нем уже прошли подготовку свыше 300 агентов государственных ведомств по вопросам информационного обеспечения и контроля.
Overall, more than 300 officials from 65 developing countries and economies in transition were trained on investment promotion and facilitation issues, including good governance. В целом более 300 должностных лиц из 65 развивающихся стран и стран с переходной экономикой прошли подготовку по вопросам поощрения и облегчения инвестиций, включая вопросы рационального управления.
Within this project some 90 female journalists have been trained to develop their abilities to enhance gender equality best practices and influence a gender-sensitive news agenda in their work. В рамках этого проекта примерно 90 женщин-журналистов прошли подготовку с целью расширения их возможностей в плане укрепления передовых методов обеспечения гендерного равенства и изменения новостной повестки дня с учетом гендерных факторов в их работе.
One thousand participants (50 per cent women) from 80 countries were trained to enhance their legal capacity in implementation and enforcement of multilateral environmental agreements. Тысяча участников (50 процентов из которых составляли женщины) из 80 стран прошли подготовку в целях углубления их правовых знаний в области осуществления и обеспечения соблюдения многосторонних соглашений по охране окружающей среды.
Women's committees were trained in the management of community programmes, and three of the 12 centres were community-managed by the end of June 1994. Члены женских комитетов прошли подготовку в области управления общинными программами, и к концу июня 1994 года в 3 из 12 центров были переведены на общинное управление.
Women's committees were trained in the management of community programmes and 3 of the 12 women's programme centres were community-managed by mid-1994. Члены женских комитетов прошли подготовку по вопросам руководства осуществлением общинных программ, а к середине 1994 года управление тремя из 12 центров по программам для женщин осуществлялось общинами.
The community rehabilitation committees were also trained in programme management and basic financial administration as well as in rehabilitation skills. Члены комитетов по восстановлению на уровне общин также прошли подготовку по вопросам, касающимся руководства осуществлением программ и основ финансового управления, а также навыков реабилитационной деятельности.
To address the sanitation situation in Malakal, 10 community latrines were constructed and health committees were formed and trained to improve the local environment. Для решения проблем в области санитарии в Малакале было построено 10 общинных туалетов и сформированы комитеты по вопросам здравоохранения, члены которых прошли подготовку по методам улучшения местной окружающей среды.
In 1995 and 1996, more than 10,500 staff members at all duty stations and in some peacekeeping missions had been trained in work planning and performance appraisal. В 1995 и 1996 годах более 10500 сотрудников, работающих во всех местах службы и в нескольких миссиях по поддержанию мира, прошли подготовку по вопросам планирования работы и аттестации персонала.
Over 10,000 polling station committee members were trained between 15 and 25 October on polling and counting procedures for the municipal elections. В период с 15 по 25 октября более 10000 членов Комитета по избирательным участкам прошли подготовку по вопросам процедур голосования и подсчета голосов во время муниципальных выборов.
Global Training Programme: 50 lawyers from 50 countries trained in environmental laws and regulations, particularly for the implementation of multilateral environmental agreements. Глобальная программа подготовки: 50 юристов из 50 стран прошли подготовку в области права окружающей среды и природоохранных нормативных положений, в частности по вопросам осуществления многосторонних природоохранных соглашений.
A five-year HIV/AIDS strategic plan for education was developed, and 5,000 education officers and primary school teachers were trained in life skills and peer education. Был разработан пятилетний стратегический план борьбы с ВИЧ/СПИДом в области образования, при этом 5000 преподавателей и учителей начальных школ прошли подготовку по вопросам обучения необходимым для жизни навыкам и ознакомления с опытом сверстников.
Participants were also trained on the Sphere Humanitarian Charter and Minimum Standards in Disaster Response and the UNICEF core commitments for children in emergencies. Участники также прошли подготовку по вопросам Гуманитарной хартии и минимальных стандартов в области реагирования на стихийные бедствия «Сфера» и основных обязательств ЮНИСЕФ в отношении детей в чрезвычайных обстоятельствах.
Over 550 UNEP staff were trained on gender mainstreaming resulting in the integration of gender perspectives into 82 full projects. Более 550 сотрудников ЮНЕП прошли подготовку по вопросам всестороннего учета гендерной проблематики, и в результате гендерные факторы были учтены при осуществлении 82 полномасштабных проектов.