The Burkina Faso venture involves over 100 village associations with 5,000 members trained in this activity. |
Так, проводимое в Буркина-Фасо мероприятие охватывает свыше 100 деревенских организаций, 5000 членов которых прошли подготовку в рамках этой инициативы. |
Villagers have been trained in important aspects of mangrove ecology and in sustainable practices to utilize the resources of these mangroves. |
Деревенские жители прошли подготовку по важным аспектам экологии мангровых кустарников и практике устойчивого использования ресурсов мангровых лесов. |
In addition, 75,000 police and highway patrol officers have been trained and equipped. |
Кроме того, прошли подготовку и получили экипировку 75000 сотрудников полиции и патрульной службы. |
Through this programme, 125 representatives from industry and from governmental institutions have been trained and certified as cleaner production experts. |
В рамках этой программы прошли подготовку и сертификацию в качестве экспертов в области более чистого производства 125 представителей промышленности и государственных учреждений. |
PA Ministry of Education staff were trained in the use of audio-visual materials. |
Сотрудники министерства образования ПО прошли подготовку по использованию аудиовизуальных материалов. |
The current size of the former Rwandan government forces and militia has been estimated at 50,000 trained soldiers. |
Численность бывших руандийских правительственных сил и ополчения в настоящее время оценивается в 50000 человек, которые прошли подготовку. |
Eighteen Secretariat staff have been trained to be trainers and to conduct the training sessions for other relevant staff over a 14-week period. |
Восемнадцать сотрудников Секретариата прошли подготовку для выполнения функций инструкторов и проведения учебных занятий с другими соответствующими сотрудниками в течение 14-недельного периода. |
This project is run in the indigenous community of Matambú, where 18 people have been trained. |
Этот проект действует в общине коренного населения Матамбу, где прошли подготовку 18 человек. |
Of this figure, approximately 6,482 soldiers have already been or are being trained. |
Из них примерно 6482 военнослужащих уже прошли подготовку или проходят ее. |
There were examples of programmes where engineers from developing countries were trained on small satellite design, production and operations. |
Были приведены примеры программ, в которых инженеры из развивающихся стран прошли подготовку в области проектирования, производства и эксплуатации малогабаритных спутников. |
As member of the 1st Norwegian Independent company, you're now trained as special agent. |
Вы прошли подготовку в качестве специальных агентов в составе первой отдельной Норвежской роты. |
Under this phase, more than 1,000 trade union leaders were trained through workshops. |
На этом этапе свыше 1000 работников профсоюзных организаций прошли подготовку на учебных курсах. |
Approximately 150 staff were trained in 40 training sessions. |
Приблизительно 150 сотрудников прошли подготовку в рамках 40 учебных занятий. |
Two thirds of the prison guards have been trained and the remaining 130 will complete the course by mid-1997. |
Две трети тюремных охранников прошли подготовку, а оставшиеся 130 человек завершат курс к середине 1997 года. |
The teaching personnel was trained in plans, programmes and methods of teaching applicable to the rural sector. |
Учителя прошли подготовку в области составления планов, программ и методов обучения с учетом специфики сельских районов. |
When the old system was shut down, not all the users were trained to operate the new system. |
Когда старая система была отключена, не все потребители прошли подготовку для использования новой системы. |
China: More than 60 senior managers were trained in modern financial management and accounting principles commonly understood in Western countries. |
Китай: более 60 управляющих старшего звена прошли подготовку по вопросам современных методов финансового управления и принципов учета, повсеместно принятых в западных странах. |
Eighty police trainers have so far been trained and have in turn begun training 1,549 police officers, including women. |
К настоящему моменту прошли подготовку 80 инструкторов полиции, которые в свою очередь приступили к обучению 1549 полицейских, включая женщин. |
Researchers from seven scientific institutions in China and Viet Nam were trained in marine mammal research techniques in October 1999. |
В октябре 1999 года ученые из семи научных институтов в Китае и Вьетнаме прошли подготовку по вопросам исследований, посвященных морским млекопитающим. |
136 staff trained in the core competencies |
136 сотрудников прошли подготовку по вопросам, связанным с основными профессиональными качествами |
Over 360 professionals in partner countries were trained and acquired deeper knowledge and negotiating skills on the multilateral trading system. |
Более 360 специалистов в странах-партнерах прошли подготовку и приобрели более глубокие знания и переговорные навыки по вопросам, касающимся многосторонней торговой системы. |
Teachers, students and community members were trained in the use of ICT to create new social and economic opportunities. |
Преподаватели, учащиеся и члены общины прошли подготовку по вопросам использования ИКТ в целях создания новых возможностей в социальной и экономической областях. |
In Baidoa, police cadets were trained and equipped under the UNDP rule of law and security programme. |
В Байдабо в рамках программы ПРООН по обеспечению законности и безопасности прошли подготовку и были экипированы курсанты полицейской академии. |
As part of this project, 233 officials have been trained. |
В рамках этого проекта прошли подготовку 233 должностных лица. |
Over 125 support missions were fielded and more than 600 staff had been trained in re-profiling techniques. |
На места было направлено более 125 вспомогательных миссий, и более 600 сотрудников прошли подготовку по методике перепрофилирования. |