Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Прошли подготовку

Примеры в контексте "Trained - Прошли подготовку"

Примеры: Trained - Прошли подготовку
Some 183 health workers were trained in integrated management of childhood and 203 traditional birth attendants were trained in safe delivery techniques. Около 183 медицинских работников прошли подготовку по вопросам комплексного управления процессом воспитания детей, а 203 традиционные акушерки - по вопросам безопасных методов родовспоможения.
A total of 2,194 law enforcement personnel of the parties were trained and deployed and 14 personnel were trained abroad. Было подготовлено и развернуто в общей сложности 2194 сотрудника правоохранительных органов сторон, и 14 сотрудников прошли подготовку за границей.
89 corrections officials were trained in prison management, bringing the total percentage of staff trained to 33.34 per cent 89 официальных сотрудников исправительных учреждений прошли подготовку по вопросам управления тюрьмами, в результате чего общая доля обученного персонала составила 33,34 процента
Out of this number, 37 had been trained already, whereas the remaining 23 staff officers were still being trained at the time of the SPT visit. Из них 37 сотрудников на момент поездки ППП уже прошли подготовку, а остальные 23 сотрудника еще проходили обучение.
In addition, 272 head teachers were trained in Jamaame, Lower Juba, and 191 non-formal teachers were trained in Merka. Кроме того, 272 старших преподавателя прошли подготовку в Джамааме, Нижней Джубе, и 191 преподаватель из неформального сектора в Мерке.
This project has so far trained more than 300 civil servants and Municipal Assembly members. В рамках этого проекта уже прошли подготовку более 300 гражданских служащих и членов муниципальных скупщин.
Technical cooperation activities included five workshops on environmental accounting and workshops on corporate governance, at which about 430 experts were trained. В рамках деятельности по линии технического сотрудничества были организованы, в частности, пять рабочих совещаний по экологическому учету и по корпоративному управлению, в ходе которых прошли подготовку примерно 430 экспертов.
The Board requested that the report should include figures on the number of persons trained by the Institute over recent years. Совет рекомендовал включить в доклад данные о том, сколько сотрудников за последние годы прошли подготовку в Институте.
There are currently no prosthetic technicians (of the 7 working at NPC) in Albania trained to international standards. В настоящее время в Албании техники-протезисты (из 7 работников НПЦ) не прошли подготовку по международным стандартам.
To date, 30 members of the Ministry have been trained in 14 countries. На сегодняшний день 30 сотрудников министерства прошли подготовку в 14 странах.
The training department of the center during the Soviet period trained over 45,000 officers of various specialties. В учебном отделе центра в советский период прошли подготовку более 45 тысяч офицеров различных специальностей.
More than 20,000 nominees from foreign countries - most of them from Africa - have been trained in India under this Programme. В соответствии с этой Программой в Индии прошли подготовку более 20000 кандидатов из других стран, в основном африканских.
Some Interim Public Security Force personnel have been temporarily retained and trained as prison guards. ЗЗ. Некоторые сотрудники Временных сил государственной безопасности временно оставлены на службе и прошли подготовку в качестве тюремных охранников.
About 200 UNICEF field staff have been trained in the promotion and use of this strategy. Примерно 200 сотрудников периферийных отделений ЮНИСЕФ прошли подготовку по вопросам пропаганды и применения этой стратегии.
Two hundred women candidates had already been trained to run in general elections. Двести женщин-кандидатов уже прошли подготовку и будут баллотироваться на всеобщих выборах.
About 30 per cent of the police officers are trained to recognize domestic violence and the necessity for an effective approach. Около 30 процентов сотрудников полиции прошли подготовку по вопросам выявления случаев бытового насилия и необходимости выработки эффективного подхода.
Administrators of public medical and sanitary institutions of the regions predominantly inhabited by Roma, were trained in the above-mentioned areas. Руководители государственных медико-санитарных учреждений в районах, населенных преимущественно рома, прошли подготовку в соответствующих областях.
Officers of the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina were trained on trafficking and human rights. Сотрудники Полицейской миссии Европейского союза в Боснии и Герцеговине прошли подготовку по вопросам торговли людьми и прав человека.
Twenty East Timorese have been trained in textbook development. Двадцать восточнотиморцев прошли подготовку по вопросам составления учебников.
To date, more than 500 scholars from 29 countries have been trained. К настоящему времени в Центре прошли подготовку более 500 специалистов из 29 стран.
Their key staff are trained in these matters. Их ключевые сотрудники прошли подготовку по этим вопросам.
In recent years, the Department of Orthopedic Dentistry has trained clinical residents and postgraduate students from different countries of the world. За последние годы на базе кафедры ортопедической стоматологии прошли подготовку клинические ординаторы и аспиранты из разных стран мира.
Some 250 potential entrepreneurs were trained in project preparation, marketing, finance, accounting and risk identification. Примерно 250 потенциальных предпринимателей прошли подготовку в области разработки проектов, маркетинга, финансов, бухгалтерского учета и выявления рисков.
The Institute has trained many museum technicians. В его стенах прошли подготовку многие музейные работники.
Some 100 teachers have been trained in the identification and treatment of psycho-social trauma. Примерно 100 учителей прошли подготовку по выявлению социально-психологических травм и оказанию помощи в связи с ними.