Corrections staff, including 35 corrections recruits at the Police Academy, trained in first aid |
сотрудников исправительных учреждений, включая 35 учащихся полицейской академии, готовящихся стать сотрудниками исправительных учреждений, прошли подготовку по вопросам оказания первой помощи |
During these seminars, participants were trained on issues related to EDC/HRE, prepared action plans for their school, pilot them and give feedback to the team in order to exchange and improve their practices; |
На этих семинарах слушатели прошли подготовку по вопросам, относящимся к ООД/ППЧ, занимались составлением планов действий для своей школы, опробовали их на практике и докладывали о полученных результатах своим коллегам в целях обмена опытом и совершенствования методов работы; |
During 1998, over 400 teachers were trained in ECC and pre-school education through the multi-country programme in the Caribbean, and training on new concepts in ECC was held with counterparts in the West and Central Africa region. |
В 1998 году более 400 преподавателей прошли подготовку по вопросам ухода за детьми в раннем возрасте и дошкольного обучения в рамках многострановой программы в Карибском бассейне, а с партнерами в Западной и Центральной Африке была организована профессиональная подготовка по новым концепциям ухода за детьми в раннем возрасте. |
In addition, law enforcement officers drawn from Immigration, the Police and Coast guard officials, as well as the members of the Task Force have been trained in the identification, and treatment of victims of human trafficking as well as prosecution of perpetrators. |
Кроме того, сотрудники правоприменительных органов из числа должностных лиц Управления по иммиграции, полиции и береговой охраны, а также члены Целевой группы прошли подготовку по вопросам выявления жертв торговли людьми и работы с ними, а также по вопросам уголовного преследования виновных в торговле людьми. |
70 officers were trained by the United Nations police and UNDP in the Registration and Asset Management System (35 South Sudan National Police Service, 35 National Prison Service of South Sudan). |
70 сотрудников прошли подготовку по использованию Системы регистрации и управления данными, организованную полицией Организации Объединенных Наций и ПРООН (35 сотрудников национальной полицейской службы Южного Судана и 35 сотрудников национальной пенитенциарной службы Южного Судана). |
Police officers from the Government of Sudan and the Government of Southern Sudan were trained in the 10 states of Southern Sudan (6,344), Abyei (1,513) and Khartoum, Kadugli, Ed Damazin, Sennar and Kassala (4,811). |
Указанное число полицейских, подконтрольных правительству Судана и правительству Южного Судана, прошли подготовку в 10 штатах Южного Судана (6344 человек); Абьее (1513 человек) и Хартуме, Кадугли, Эд-Дамазине, Синнаре и Кассале (4811). |
Between 2001 and 2006, 2,497 students, including 468 procurators, 480 assistant and deputy procurators, 379 heads of departments within procurator's offices, 656 investigators and 38 young specialists were trained at the Centre; |
Так, за 2001-2006 годы в данном Центре прошли подготовку 2497 слушателя, в том числе 468 прокуроров, 480 помощников и заместителей прокуроров, 379 руководителей структурных подразделений прокуратуры, 656 следователей, 38 молодых специалистов и др. |
UNSOA staff databases were created and 18 wardens were appointed and trained in Nairobi Radio checks with wardens were conducted in Nairobi; and three warden exercises were conducted in Mombasa |
Созданы базы данных о персонале ЮНСОА, назначены и прошли подготовку 18 уполномоченных по вопросам безопасности в Найроби, с которыми проводились контрольные радиосеансы; в Момбасе для уполномоченных по вопросам безопасности было организовано три учебных занятия |
Furthermore, UNFPA had decentralized the maintenance of leave records to country offices, the leave-processing module in Atlas was available in country offices and leave monitors and their alternates had been trained in the use of the absence-processing module for locally recruited staff. |
Кроме того, ЮНФПА децентрализовал функцию ведения учета информации об отпусках и передал ее отделениям в странах, и контролеры за отпусками и их заместители прошли подготовку по использованию модуля обработки информации об отсутствующих для набираемого на местной основе персонала. |
A total of 1,316 UNRWA staff and 255 staff and volunteers from community-based organizations were trained in detection, referral and counselling for survivors of gender-based violence |
В общей сложности 1316 сотрудников БАПОР и 255 сотрудников и добровольцев из общинных организаций прошли подготовку по вопросам выявления случаев насилия по признаку пола, передачи этих случаев на рассмотрение в соответствующие учреждения и предоставления консультаций пострадавшим от насилия по признаку пола |
The women were trained on rebuilding the society, basic business and marketing skills, women and family law, job creation, dealing with domestic violence and prevention of STIs and HIV/AIDS transmission. Table 14.1: Statistics on Rural Women Trained (2002 -2005) State |
Эти женщины прошли подготовку по таким темам, как перестройка общества, базовые навыки бизнеса и маркетинга, законодательство по вопросам женщин и семьи, создание рабочих мест, противодействие бытовому насилию и предотвращение распространения ИППП и ВИЧ/СПИДа. |