Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Прошли подготовку

Примеры в контексте "Trained - Прошли подготовку"

Примеры: Trained - Прошли подготовку
Locally produced materials are screened for gender sensitivity and teachers have been trained to challenge stereotypes where they exist. Местные учебные материалы проверяются с точки зрения учета гендерной проблематики, а учителя прошли подготовку по преодолению стереотипов там, где они еще существуют.
More than 12,000 citizens have participated in legal literacy camps and 1,400 villagers have been trained through a structured year-long programme. Более 12000 человек приняли участие в работе лагерей правовой грамотности, а 1400 сельских жителей прошли подготовку в рамках специальной годичной структурированной программы.
It had also provided specialized training, with approximately 3,950 representatives of state institutions trained in 2012. Оно также организовало специальные учебные программы, в рамках которых в 2012 году прошли подготовку около 3950 представителей государственных учреждений.
Thirty Roma teaching assistants were trained and acquired national professional qualifications. Тридцать помощников преподавателей из числа рома прошли подготовку и приобрели государственную профессиональную квалификацию.
The schools shura members have been trained in gender related issues and importance of girl's education. Члены школьных советов прошли подготовку по гендерным вопросам и понимают важность образования девочек.
So far, 13,000 disabled students have been trained and rehabilitated through 55 specialized schools. На сегодняшний день 13000 учащихся-инвалидов прошли подготовку и реабилитацию в 55 специализированных школах.
At the same time, focal points were trained on their roles and responsibilities. Одновременно координаторы прошли подготовку, касающуюся их роли и обязанностей.
As a result, 226 senior staff from a range of different United Nations entities were trained. В результате прошли подготовку 226 сотрудников старшего звена из ряда различных структур Организации Объединенных Наций.
During 2004 and 2005, TADOC has trained more than 600 officers in regional courses. В 2004 и 2005 годах на региональных курсах в ТАДОК прошли подготовку более 600 офицеров.
Most of the air operations staff have been trained in their area of responsibilities. Большинство сотрудников, занимающихся авиаперевозками, прошли подготовку по выполняемым ими функциям.
Some 800 judges and prosecutors have been trained. Прошли подготовку примерно 800 судей и прокуроров.
Quite a few Roma have trained to be social workers. Немало рома прошли подготовку в качестве социальных работников.
Over 200 staff across all Government Departments have been trained as investigators. Свыше 200 сотрудников - представителей всех государственных ведомств - прошли подготовку в качестве следователей.
In addition, professional police and intelligence personnel have been trained and assigned to sensitive security posts. Кроме того, профессиональные полицейские и сотрудники разведки прошли подготовку и получили назначения на важные должности, связанные с обеспечением безопасности.
These elements were thought by some to be FAC special forces who had been trained in Angola. Некоторыми высказывалось мнение, что это были служащие специальных сил КВС, которые прошли подготовку в Анголе.
Malawi trained 80 focal points from the Government and civil society on the gender and human rights dimensions of HIV/AIDS. В Малави 80 координаторов, представляющих правительственные органы и гражданское общество, прошли подготовку по аспектам ВИЧ/СПИДа, связанным с гендерными факторами и правами человека.
Malawi trained over 3,000 army officers in gender and development. В Малави более 3000 военнослужащих прошли подготовку по гендерным вопросам и вопросам развития.
Some 75 Afghan women trainers, business advisers and handicraft specialists were trained in the field of enterprise development and handicraft quality improvement. Около 75 афганских женщин - инструкторов, консультантов по предпринимательской деятельности и специалистов по ремеслам - прошли подготовку по вопросам развития предприятий и улучшения качества ремесленных изделий.
Cameroon trained more than 600 community leaders to help mobilize society in favour of sending girls to school. В Камеруне более 600 руководителей общин прошли подготовку по вопросам мобилизации общества в поддержку обучения девочек в школах.
Over 1,000 national officials were trained or provided with in-depth substantive briefing on strengthening the legal regime against terrorism. Более тысячи государственных служащих различных стран прошли подготовку или углубленный инструктаж по существенным вопросам укрепления правового режима борьбы с терроризмом.
In addition, 35 Yemeni officials were trained on photovoltaic systems design, installation and operation. Кроме того, 35 должностных лиц из Йемена прошли подготовку по вопросам разработки, создания и эксплуатации фотоэлектрических систем.
37 staff trained abroad, 25 staff locally trained, 12 local staff trained 37 сотрудников прошли подготовку за рубежом, 25 сотрудников прошли подготовку на местах и 12 местных сотрудников также прошли подготовку
Approximately 3,500 women were trained through 15 agreements between public and private entities. Примерно 3500 женщин прошли подготовку в соответствии с 15 соглашениями, достигнутыми между государственными и частными предприятиями.
The national police force was restructured and trained in human rights. Была реорганизована национальная полиция, и ее сотрудники прошли подготовку по вопросам прав человека.
Both literate and illiterate trainees were trained in 11 trades. Как грамотные, так и неграмотные учащиеся прошли подготовку по 11 специальностям.