It undercuts self-righteousness, radically alters the tone and character of controversy, and enriches dramatically the possibilities for finding common ground. |
Оно отсекает самодовольство, радикально меняет тон и характер полемики, и значительно расширяет возможности для нахождения общего языка. |
Abe can only set the tone, not dictate outcomes. |
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты. |
And she has brought a fresh anti-capitalist tone to the Front's rhetoric - always a crowd pleaser in France. |
И она привнесла свежий антикапиталистический тон в риторику Национального фронта, который всегда нравился публике Франции. |
People can use tone of voice and physical expressions to help a message come across more clearly. |
Люди могут использовать тон голоса и физические выражения, например, жестикуляцию, чтобы помочь донести истинную суть сообщения. |
In the International Phonetic Alphabet, the double grave accent is used to indicate extra-low tone. |
В Международном фонетическом алфавите двойной гравис обозначает сверхнизкий тон. |
Long-rising tone generally occurs in open syllables. |
Долгий-высокий тон обычно встречается в открытых слогах. |
He's an artist who has an outstanding ability as a singer-songwriter, impressive voice tone, and musical talent. |
Он артист, который имеет выдающиеся способность певца и композитора, внушительный тон голоса, музыкальный талант. |
While tone was an important feature of paintings of the Medieval period, chiaroscuro was not. |
Несмотря на то, что тон был важной чертой картин средневекового периода, светотеней с них не было. |
At the same time, the tone of the debates became even more aggressive. |
В дальнейшем тон взаимных высказываний стал более резким. |
You might want to watch that tone, son. |
Сделаю замечание за твой тон, сынок. |
Yet, your tone is telling me it's more than just a head's up. |
Однако, твой тон говорит мне, что здесь что-то еще, кроме простой предосторожности. |
Don't take the tone of dad. |
Пожалуйста, не переходи на отцовский тон. |
Compared to the day your eyes flashed and you threatened me, your tone is quite different. |
По сравнению с тем разом, когда вы мне угрожали, ваш тон совершенно изменился. |
I didn't appreciate the tone of your voicemail last night. |
Мне не понравился тон сообщения, что ты оставил прошлой ночью. |
The tone of this year's Victory Day commemorations is far less anticipatory. |
Однако тон празднования Дня Победы в этом году куда менее воодушевленный. |
Especially, considering the rather unserious, humorous tone of practically all of such songs. |
Особенно - учитывая довольно несерьезный, шутливый тон практически всех таких песен. |
Monti did not say explicitly that he could form a government but the tone of his comments indicated that the obstacles had been overcome. |
Монти не сказал прямо, что он смог сформировать правительство, но тон его комментариев показал, что препятствия были преодолены. |
I don't like the tone of it. |
Да. Мне не нравится этот тон. |
He had some smart ideas, and I resent your tone. |
У него хорошие идеи и меня обижает твой тон. |
I don't like your tone, rookie. |
Не нравится мне твой тон, салага. |
I don't find your tone appropriate, Detective. |
Я не нахожу ваш тон соответствующим, Детектив. |
Change your tone, Mr. Steward of the Queen's Music. |
Сбавьте тон, господин главный придворный музыкант королевы-матери. |
The tone of these letters is different. |
Питер Уокер. Тон этих писем отличается. |
Inspector, there's no need for that kind of tone. |
Инспектор, вы напрасно взяли такой тон. |
There was not enough singing tone. |
Там не достаточно выдержан музыкальный тон. |