| It undercuts self-righteousness, radically alters the tone and character of controversy, and enriches dramatically the possibilities for finding common ground. | Оно отсекает самодовольство, радикально меняет тон и характер полемики, и значительно расширяет возможности для нахождения общего языка. |
| Abe can only set the tone, not dictate outcomes. | Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты. |
| And she has brought a fresh anti-capitalist tone to the Front's rhetoric - always a crowd pleaser in France. | И она привнесла свежий антикапиталистический тон в риторику Национального фронта, который всегда нравился публике Франции. |
| People can use tone of voice and physical expressions to help a message come across more clearly. | Люди могут использовать тон голоса и физические выражения, например, жестикуляцию, чтобы помочь донести истинную суть сообщения. |
| In the International Phonetic Alphabet, the double grave accent is used to indicate extra-low tone. | В Международном фонетическом алфавите двойной гравис обозначает сверхнизкий тон. |
| Long-rising tone generally occurs in open syllables. | Долгий-высокий тон обычно встречается в открытых слогах. |
| He's an artist who has an outstanding ability as a singer-songwriter, impressive voice tone, and musical talent. | Он артист, который имеет выдающиеся способность певца и композитора, внушительный тон голоса, музыкальный талант. |
| While tone was an important feature of paintings of the Medieval period, chiaroscuro was not. | Несмотря на то, что тон был важной чертой картин средневекового периода, светотеней с них не было. |
| At the same time, the tone of the debates became even more aggressive. | В дальнейшем тон взаимных высказываний стал более резким. |
| You might want to watch that tone, son. | Сделаю замечание за твой тон, сынок. |
| Yet, your tone is telling me it's more than just a head's up. | Однако, твой тон говорит мне, что здесь что-то еще, кроме простой предосторожности. |
| Don't take the tone of dad. | Пожалуйста, не переходи на отцовский тон. |
| Compared to the day your eyes flashed and you threatened me, your tone is quite different. | По сравнению с тем разом, когда вы мне угрожали, ваш тон совершенно изменился. |
| I didn't appreciate the tone of your voicemail last night. | Мне не понравился тон сообщения, что ты оставил прошлой ночью. |
| The tone of this year's Victory Day commemorations is far less anticipatory. | Однако тон празднования Дня Победы в этом году куда менее воодушевленный. |
| Especially, considering the rather unserious, humorous tone of practically all of such songs. | Особенно - учитывая довольно несерьезный, шутливый тон практически всех таких песен. |
| Monti did not say explicitly that he could form a government but the tone of his comments indicated that the obstacles had been overcome. | Монти не сказал прямо, что он смог сформировать правительство, но тон его комментариев показал, что препятствия были преодолены. |
| I don't like the tone of it. | Да. Мне не нравится этот тон. |
| He had some smart ideas, and I resent your tone. | У него хорошие идеи и меня обижает твой тон. |
| I don't like your tone, rookie. | Не нравится мне твой тон, салага. |
| I don't find your tone appropriate, Detective. | Я не нахожу ваш тон соответствующим, Детектив. |
| Change your tone, Mr. Steward of the Queen's Music. | Сбавьте тон, господин главный придворный музыкант королевы-матери. |
| The tone of these letters is different. | Питер Уокер. Тон этих писем отличается. |
| Inspector, there's no need for that kind of tone. | Инспектор, вы напрасно взяли такой тон. |
| There was not enough singing tone. | Там не достаточно выдержан музыкальный тон. |