Примеры в контексте "Tone - Тон"

Примеры: Tone - Тон
While it was true that the language of the 1954 Standards might be more attuned to the 1940s and 1950s than to the 1990s, the inspirational tone of the 1954 Standards should not be lost. Хотя, как правильно отмечалось, Стандарты 1954 года содержат формулировки, которые скорее свойственны 40-м и 50-м годам, чем 90-м, воодушевляющий тон Стандартов 1954 года следует сохранить.
Comparing the film to those of Christopher Nolan, Hoffman said, Despite the presence of grandfatherly Michael Caine, Kingsman's tone is about as far from the Christopher Nolan-style superhero film as you can get. Сравнивая фильм с фильмами Кристофера Нолана, Хоффман сказал: «Несмотря на присутствие дедушки Майкла Кейна, тон Kingsman примерно так же далек от фильма супергероя в стиле Кристофера Нолана, как вы можете получить.
The site's consensus states: "Knock Knock brings a lot of talent to bear on its satirical approach to torture horror, but not effectively enough to overcome its repetitive story or misguidedly campy tone." Подводя черту под обзорами, сайт заявляет: «"Кто там" талантливо использует сатирический подход к передаче ужаса пыток, однако недостаточно эффективно, чтобы преодолеть его повторяющуюся историю или неверно выбранный тон повествования».
I'm confused by the Tone of this phone call. Меня смущает тон этого разговора.
The tone of populist movements, whether in Europe, Asia, or the US, would suggest that the elites are too powerful, that they dominate the little people, whose voices are drowned out by the liberals, the multiculturalists, and the city slickers. Общий тон популистских движений, будь то в Европе, Азии или США, заключается в том, что элиты слишком сильны, что они подавляют простых людей, чьи голоса заглушаются голосами либералов, мультикультуралистов и пройдох из крупных городов.
Mr. STEEL (United Kingdom) said that he and Mr. Fung had been puzzled by assertions that there had been differences of tone and approach between them, since they spoke with one voice. Г-н СТИЛ (Соединенное Королевство) говорит, что и его, и г-на Фунга озадачили утверждения о том, будто тон их высказываний и занимаемые ими подходы являются различными, поскольку они говорят в унисон.
The Dhaka conference set the tone for partnerships with the objective of attaining the Millennium Development Goals. I believe that the CPA has a wealth of knowledge and accumulated experience to share with the United Nations. В 2003 году у меня была возможность председательствовать на сорок девятой ежегодной пленарной конференции Ассоциации парламентариев стран Содружества в Дакке. Конференция в Дакке задала тон процессу установления партнерских отношений, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In summarizing the discussions for the Session I, the facilitator, Mrs. Vogt recalled Mr. Egeland setting the tone by stating that while prevention of conflicts was the main purpose of the UN, very little resources were being devoted to prevention. Подводя итог обсуждениям в рамках сессии I, координатор г-жа Вогт упомянула выступление г-на Эгеланна, который задал тон дальнейшему ходу работы, заявив, что, хотя предотвращение конфликтов является главной целью Организации Объединенных Наций, объем ресурсов, выделяемых для целей предотвращения, является весьма незначительным.
As we look back on the five years since the Programme of Action was adopted in Kazakhstan in 2003, I invite all those present to applaud ourselves for a visionary programme of action that has set the tone for the development of our geographically disadvantaged countries. С момента принятия Программы действий в Казахстане в 2003 году минуло уже пять лет, и я считаю, что мы вправе поздравить друг друга с появлением подобной ориентированной на будущее программы действий, которая задала тон развитию наших имеющих невыгодное географическое положение стран.
Internal control environment: The internal control environment reflects the tone set by management and the overall attitude, awareness and action of management and staff concerning the importance of internal control. Под условиями осуществления внутреннего контроля понимаются тон, задаваемый руководством, и общее отношение к внутреннему контролю со стороны руководителей и сотрудников, понимание ими важности этой функции и активность с их стороны.
Let me just ask you, Tone. Такой вопрос, Тон.
No sign of her outside, Tone. Снаружи ее нет, Тон.
Tone, you're just jealous. Тон, ты просто завидуешь
Well, don't, Tone. Не надо, Тон.
(Tone of whine changes) (Сменяется звуковой тон)
Tone, what's up? Как дела, Тон?
The Five Tone Bar and Grill. Гриль-бар "Файв Тон"...
Waste him, Tone. Вали его, Тон.
You know me, Tone. Ты меня знаешь, Тон.
Think about it, though, Tone. Да ты прикинь, Тон.
Have him, Tone. Вжарь ему, Тон.
Tone, it's platonic. Тон, это чисто платонически.
Slow down, Tone. Снизь скорость, Тон.
I mean, Tone, listen, this guy comes two years after supposedly saving San Francisco and general manages us right to a losing season. Тон, слушай, Этот парень приходит через два года, после того, как по общему мнению, он спас Сан-Франциско, и как наш генеральный менеджер, получает право на проигрыш сезона.
Tone, when he was talking about "greasing the union," who knew that's what he meant? Тон, кто знает, чё он имел ввиду, когда задвигал про "подмазывание профсоюзов".