Примеры в контексте "Tone - Тон"

Примеры: Tone - Тон
"Based on what was screened," Romano added, "Legion already seems to have an erratic, hallucinatory tone and style that we've never seen before from a superhero TV series." Романо добавил, что «основываясь на том, что было показано, у «Легиона» уже есть странный, галлюцинационный тон и стиль, которые мы никогда не видели раньше в телесериале про супергероев».
So I was looking at qualitative data, so what was the humor, the tone, the voice, the communication style that these women shared in common? Я смотрела на качественные данные: чувство юмора, тон, голос, стиль общения, - которые эти женщины разделяли.
The "you're the only person left who could have leaked the code" tone? Тон "из всех, слить код могли только вы"?
I also didn't love the tone that, like, "I'm in, but who cares that I'm in?" Мне также не понравился этот тон типа "я в команде, но кого это волнует?"
Mr. MCLEAN (United States of America): The United States notes with sadness the tone of the remarks delivered earlier today by the Foreign Minister of Cuba, particularly the disparaging approach to the efforts, hopes and accomplishments of this institution. Г-н МАКЛИН (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Соединенные Штаты с грустью отмечает тон замечаний, сделанных вчера министром иностранных дел Кубы, в особенности пренебрежительный подход к усилиям, надеждам и достижениям этого института.
The Executive Board, the Executive Director and senior management are ultimately responsible for 'setting the tone at the top' for what is considered the appropriate, ethical, responsible, efficient and effective conduct expected of all UNICEF staff. Исполнительный совет, Директор-исполнитель и старшее руководство в соответствии со своими обязанностями «задают тон» на самом верхнем уровне применительно к тому, что следует считать надлежащим, этичным, ответственным и эффективным подходом к работе, ожидаемым от персонала ЮНИСЕФ.
The opening of the meeting, held on the evening of 17 May 2007, set the tone for the dialogue held on 18 May. Состоявшееся вечером 17 мая 2007 года открытие совещания задало тон диалогу, проведенному 18 мая.
Sweden's commitment to double its support to Sierra Leone in 2009 and to align its support with the Cooperation Framework was welcome and would, he hoped, set the tone for the rest of the meeting. Озвученное Швецией обязательство удвоить свою поддержку Сьерра-Леоне в 2009 году и увязать свою программу поддержки с Рамками сотрудничества можно только приветствовать, и, как оратор надеется, это задаст тон для оставшейся части совещания.
Was there something in my tone which may have indicated I was offering a suggestion? Мой тон как-то намекал на то, что это было предложение?
The tone and wording of these paragraphs far from reflect the seriousness of the construction activities, give the impression that UNFICYP, in principle, is not against such activities in the buffer zone, given that prior permission has been obtained from UNFICYP. Следует также отметить, что общий тон и формулировки этих пунктов далеко не отражают серьезность этой строительной деятельности и создают впечатление, что ВСООНК в принципе не возражают против такой деятельности в буферной зоне, при условии получения от них предварительного разрешения.
Now, I don't know if my tone is conveying the fury I feel about this, but I am, pardon my French, bonjour! А теперь, не знаю, отражает ли мой тон всю ту ярость, которую я испытываю, но я, извините мой французский, в полном бонжуре!
I would also like to note the positive tone of the statements made by those leaders on the protection of the environment, not only from the perspective of the industrialized countries, but from a world perspective that included the environmental problems faced by the developing countries. Я хотел бы также высоко отметить позитивный тон заявлений, которые были сделаны этими лидерами по охране окружающей среды, не только с учетом интересов промышленно развитых стран, но также с учетом интересов всего мира, включая экологические проблемы, которые стоят перед развивающимися странами.
In addition, the tone of the press releases reflected the actual proceedings that had been covered, that is to say, they were as interesting or as critical as the statements made during the proceedings. Кроме того, тон пресс-релизов отражает фактический ход освещаемого обсуждения, иными словами, они так же интересны или столь же важны, как и заявления, сделанные в ходе обсуждения.
With regard to his statement today, we take note of the positive tone of some of his comments on his recent visit to Africa, in particular his cautious optimism with regard to the situation in the Democratic Republic of the Congo and in northern Uganda. В том что касается его сегодняшнего заявления, мы отмечаем позитивный тон некоторых из его замечаний относительно его недавнего визита в Африку, в частности его осторожный оптимизм в отношении ситуации в Демократической Республике Конго и в северной части Уганды.
They do undercut your Tone a bit, sir. Они немного смягчают ваш тон, сэр.
Mr. Tone is in number seven, dear. В седьмом номере мистер Тон, дорогая.
Besides, there's always Tone to debate the weighty issues of the day. Кроме того, всегда тон для обсуждения весомых вопросов.
Tone, he was football in... Тон, в футболе он был...
Tone is used to discern meaning when words aren't expressed. Тон используют, чтобы различать смысл, когда слова его не выражают.
Choose the mill to the mill conical (rather than flat) that grind beans directly into the Reusable Gold Tone filter. Выбор мельницы на мельницу конической (а не плоской), что молоть фасоли прямо в фильтр многоразового золотой тон.
Tone is not generally indicated in writing. Тон обычно не указывается на письме.
Duck. I shot it on the Tone River. Я сбил ее над рекой Тон.
Just get me in the Five Tone. Тогда отвези меня в "Файв Тон".
Don't say she's lying, Tone. О, только не говори, что она лжет, Тон.
This is smart, Tone, the more I think about it. Умно, Тон, если как следует пораскинуть.