| Directors can set the right tone at the top and play vital oversight roles. | Советы директоров могут задать правильный тон с позиций высшего руководства и в дальнейшем выполнять жизненно важные надзорные функции. |
| This diversity also applies to the tone and nature of the protests. | Об этом разнообразии также свидетельствуют тон и характер протестов. |
| Our work this year has a particular importance as it will set the tone for the future viability of the CD. | Наша работа в этом году имеет особенное значение, ибо она задает тон для будущей жизнеспособности КР. |
| The overall tone of the concrete results-oriented approach was clearly evident during the thematic debate stage. | Общий тон конкретного ориентированного на результаты подхода четко прослеживался во время тематических прений. |
| Management sets the tone for an organization's work environment. | Администрация задает тон для рабочей обстановки в любой организации. |
| We believe that their contributions too have set the tone for this debate. | Мы считаем, что их участие также задало соответствующий тон нашей дискуссии. |
| Executive heads and other senior managers are accountable for risk management and setting "the tone at the top". | Исполнительные главы и другие старшие руководители отвечают за управление рисками и за то, чтобы "задавать тон". |
| The Management Group meeting chaired by the Administrator has set the tone by strategically reviewing progress made in addressing underlying audit issues. | Совещание Группы руководителей под председательством Администратора задало тон в этом вопросе на основе проведения стратегического обзора прогресса, достигнутого в решении фундаментальных проблем, связанных с ревизией. |
| A politicized, accusatory tone did not help, given that there were problems to solve. | Политизированный, обвинительный тон делу не поможет, когда существуют проблемы, которые должны быть решены. |
| The Group also notes with deep concern the inflammatory tone which continues to be used by some political actors and media. | Группа с серьезной озабоченностью отмечает также сохраняющийся подстрекательский тон выступлений определенных политических деятелей и средств массовой информации. |
| That coincided with and set the tone for the unofficial start of the general election campaign. | Это совпало по времени с неофициальным началом кампании по подготовке к всеобщим выборам и задало ей тон. |
| The Republic of Macedonia notes with great concern the tone of the letter and inaccurate statements and allegations it contains. | Республика Македония с большой обеспокоенностью отмечает тон данного письма и содержащиеся в нем неточные заявления и утверждения. |
| However, despite a constructive and conciliatory tone, the positions reflected in the substantive debates often seemed to be entrenched along familiar lines. | Вместе с тем, несмотря на конструктивный и примирительный тон, позиции, отраженные в рамках предметных дебатов, зачастую, пожалуй, замыкались в знакомые контуры. |
| Reaching this common understanding will be crucial in setting a positive tone for the final negotiations in 2009. | Достижение такого взаимопонимания будет иметь ключевое значение для того, чтобы задать позитивный тон заключительным переговорам в 2009 году. |
| I particularly appreciate the civil and courteous tone in which the reservations were expressed by New Zealand and Brazil. | Я особенно ценю тот культурный и корректный тон, в котором были высказаны оговорки, сформулированные Новой Зеландией и Бразилией. |
| In other words, the tone had changed, although the content remained basically the same. | Иными словами, тон изменился, хотя в целом суть остается той же. |
| I don't appreciate your tone, detective. | Мне не нравится ваш тон, детектив. |
| I don't like your accusatory tone. | Мне не нравятся твой обвинительный тон. |
| If they modulate their howls with a rapid shift in tone, 2 wolves can sound like 20. | Если они моделируют свой вой с быстрым переходом в тон, 2 волков могут звучать, как 20. |
| You've taken quite a different tone than your predecessor. | Вы задали немного отличный от Вашего предшественника тон. |
| I don't think I like your tone, sheriff. | Не нравится мне ваш тон, шериф. |
| I suggest you adjust your tone, Lieutenant. | Полагаю, вы смените свой тон, лейтенант. |
| That can cause me to adopt a... a slightly different tone. | Это заставляет меня выбирать... немного другой тон. |
| I don't appreciate your tone, Miss Stackhouse. | Мне не нравится твой тон, мисс Стейкхаус. |
| You see, that's my tone. | Видишь ли, это все мой тон. |