In Serbo-Croatian and Slovenian, double grave accent is used to indicate a short falling tone, though in discussion of Slovenian, a single grave accent is also often used for this purpose. |
В сербо-хорватском и словенском языках двойной гравис обозначает краткий нисходящий тон; в словенском для этой цели используется также обычный гравис. |
Reviewer Chad Bowar of, wrote that "In the Presence of Enemies - Part I" is "an effective way to set the tone for the rest of the songs". |
Рецензент Чад Бовар для написал, что «In The Presence of Enemies - Part I» является «эффектной фишкой, устанавливающей тон для всего альбома». |
To become familiar with the workings of the game, you can interact with the colored buttons whilst on the main screen. The buttons will illuminate and produce a tone upon being pressed. |
Чтобы лучше познакомиться с игрой, пощёлкайте по цветным кнопкам на главном экране игры. Кнопки при нажатии будут подсвечиваться и будет воспроизводится определённый звуковой тон. |
The capacitor serves to limit the low end response of the neck pickup, and also phase delays the signal from that pickup, resulting in a fuller tone, not too unlike the #2 and #4 switch positions on a Fender Stratocaster guitar. |
Конденсатор служит для ограничения шума звукоснимателя около грифа, а также фазовых задержок сигнала от него, в результате чего тон становится полным, в отличие от второй и четвёртой позиции переключателя на гитаре Fender Stratocaster. |
Something started to change in his tone. Yes. Anwar became popular before September 11th because his sermons and his tapes, you know, were very popular all over the English-speaking world. |
В период с 11 сентября и до вступления американцев в Ирак тон его писем начинает меняться. его проповеди приветствовали во всем англоязычном мире. |
Gonzo as long as you agree to tone it down... a lot |
"Гонзо" останется, если вы понизите тон... |
I sense your disrespectful tone is meant to goad me into asking, "What do you mean by that?" |
Ваш дерзкий тон вынуждает меня спросить, а что вы под этим подразумеваете? |
Mr. Chernenko (Russian Federation) said that the moralizing tone adopted by the representative of the United States, who had made politicized and baseless comments on the human rights situation in the Russian Federation, was unacceptable. |
Г-н Черненко (Российская Федерация) считает неприемлемым нравоучительный тон представителя Соединенных Штатов, который сделал политизированные и необоснованные замечания по поводу положения в области прав человека в Российской Федерации. |
The importance of visible leadership from senior management in promoting and advancing the accountability system as a whole by setting an appropriate "tone at the top" to drive forward the implementation of results-based management |
важное значение зримой инициативности старшего руководства в деле реализации системы подотчетности в целом, задающей соответствующий тон сверху с целью содействия переходу на управление по результатам; |
We want if to be funny and capture the tone that you do so we! |
Это будет забавно, это очень хорошо вписывается в тон вашего фильма, и поэтому мы подумали, что они смогут стать отличными новыми партнерами. |
The revised top 10 audit-related management priorities for the 2010-2011 biennium set the tone at the corporate level and communicate the management response to existing and emerging risks. |
Пересмотренный перечень наиболее приоритетных задач руководства, связанных с проведением ревизии, на двухгодичный период 2010 - 2011 годов задал тон на общеорганизационном уровне и определяет меры, которые должны приниматься руководством в целях реагирования на существующие и возникающие риски. |
Cooking, cleaning, laundry, paying the bills, waxing the floors, keeping the piano in tune, stocking the pantry, raising our son, and maintaining a positive attitude that sets the tone for the rest of the household. |
Надо готовить, убирать, стирать, оплачивать счета, драить полы, держать пианино настроенным, забивать продуктами кладовку, растить нашего сына и сохранять позитивный настрой, который будет задавать тон остальным домочадцам. |
In a simple declarative sentence, most words and/or phrases in Bengali carry a rising tone, with the exception of the last word in the sentence, which only carries a low tone. |
Так, в простом повествовательном предложении большинство слов или фраз произносятся с повышающимся тоном, за исключением последнего в предложении слова, на котором тон становится низким. |
The style and tone of the voices vary widely: Some narrate the plot in a highly informal tone, some are more self-referential, and some might even break the fourth wall. |
Стиль и тон повествования отличается в зависимости от ведущего его персонажа: некоторые излагают сюжет в крайне неформальном тоне, некоторые чаще прибегают к личной интерпретации происходящего, некоторые даже ломают четвертую стену. |
Although the tone of the article and the situation resulting therefrom were unpleasant, it could not be said that there had been incitement to racial hatred in that instance and, moreover, the journalist in question had not been prosecuted. |
Хотя неприятны сам тон этой статьи и последствия ее публикации, в данном случае нет никаких оснований рассматривать ее в качестве подстрекательства к расовой ненависти, и поэтому ее автор не был привлечен к ответственности. |
Among the symbols of the IPA, 107 letters represent consonants and vowels, 31 diacritics are used to modify these, and 19 additional signs indicate suprasegmental qualities such as length, tone, stress, and intonation. |
107 символов МФА обозначают согласные и гласные, 31 - диакритики, использующиеся для более точного определения звука, и ещё 19 используются для обозначения таких качеств как долгота, тон, ударение и интонация. |
Although trade with Central America represents only about 1.5% of total US trade, the outcome of the debate on DR-CAFTA will shape US trade policy - which sets the tone for other rich countries' stance in trade talks - for years to come. |
Хотя объем торговли с Центральной Америкой составляет лишь около 1,5% от общего объема торговли США, от результата дебатов по DR-CAFTA зависит, какой в последующие годы будет торговая политика Соединенных Штатов - задающая тон в переговорах по торговле для других богатых стран. |
He nonetheless noted "Animate-Inanimate" as a highlight, while praising Petrucci's guitar tone, which he described as "clear and distinct even during moments of high-speed indulgence" and setting him apart from his contemporaries. |
Тем не менее, он отметил безупречную гитарную игру Петруччи и тон его гитары, который он описал как «ясный и чёткий даже в моменты высокой скорости игры» и поставил его работу в один ряд с работами других выдающихся гитаристов, его современников. |
Ronald Syme identifies the historian's reaction as "the tone and sentiments of a man enslaved to the standards of class and rank." |
Британский историк Рональд Сайм идентифицирует реакцию своего древнеримского коллеги как «тон и чувства человека, порабощённого классами и рангами». |
The present invention proposes a counterpulsation therapy method which envisages a combined use of signals of the electrical activity of the heart and acoustic signals in such a manner that a wave R is initially defined on a cardiogram, followed by a second (aortic) tone. |
Настоящим изобретением предложен способ контрпульсационной терапии, который предусматривает комбинированное использование сигналов электрической активности сердца и акустических сигналов таким образом, что первоначально на кардиограмме определяется зубец R, а после этого - II (аортальный) тон. |
It has been edited for tone and content by a Felman Lux Automated Decency Filter. |
Его тон и уровень были отредактированы автоматическим фильтром приличия Фельмана Люкса. Прослушайте сообщение: |
And you might think this is a small thing, but I think it's important because it sets a tone and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport. |
Вы можете подумать, что это ерунда, но я считаю что это - важно, потому что задает тон, и подкрепляет опасное мнение о том, что политика - игра на зрителя. |
Impact on accountability: the compact process demonstrates leadership's commitment to a results-based culture, thus setting the tone for a shift from a focus on compliance to results orientation. |
Влияние на подотчетность: процесс заключения «договоров» демонстрирует решимость руководства внедрять культуру управления, ориентированную на конкретные результаты, задавая тем самым тон для перехода от практики, ориентированной на соблюдение правил, к практике, ориентированной на конкретные результаты. |
Simon Price from The Independent heard characteristics of Boney M in the chorus, and stated that the first line of the song, "I want your ugly, I want your disease", established the grim tone of The Fame Monster. |
Саймон Прайс из «The Independent» утверждал, что первые слова песни «I want your ugly, I want your disease» задают готический тон всему альбому «The Fame Monster». |
So I was looking at qualitative data, so what was the humor, the tone, the voice, the communication style that these women shared in common? |
Я смотрела на качественные данные: чувство юмора, тон, голос, стиль общения, - которые эти женщины разделяли. |